እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ።
המ--ח- אי-נ------ת.
------ א---- פ------
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
ha--qlaxa--e----a- --'elet.
h--------- e------ p-------
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ።
המקלחת איננה פועלת.
hamiqlaxat eynenah po'elet.
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ።
----מ-ם--מ--.
--- מ-- ח-----
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
e-- m--- xamim.
e-- m--- x-----
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ።
אין מים חמים.
eyn maim xamim.
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ?
אפ-ר-ל--ן?
---- ל-----
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
e---a- -'t-qen?
e----- l-------
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ?
אפשר לתקן?
efshar l'taqen?
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን።
--ן טלפ-ן בח--.
--- ט---- ב-----
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
eyn te-e-on --x---r.
e-- t------ b-------
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን።
אין טלפון בחדר.
eyn telefon baxeder.
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን።
-ין ---ו--י- -----
--- ט------- ב-----
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
e-n-t-l----i-h b-x-de-.
e-- t--------- b-------
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን።
אין טלוויזיה בחדר.
eyn telewiziah baxeder.
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን።
-ח-- א-ן-מ-פס--
---- א-- מ------
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
ba---er-e---mi-p-se-.
b------ e-- m--------
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን።
בחדר אין מרפסת.
baxeder eyn mirpeset.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ።
החד- רוע- -די.
---- ר--- מ----
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
ha----r r-'e-h mi---.
h------ r----- m-----
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ።
החדר רועש מדי.
haxeder ro'esh miday.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ።
הח----טן מ-י-
---- ק-- מ----
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
ha-ed-r qa-an----a-.
h------ q---- m-----
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ።
החדר קטן מדי.
haxeder qatan miday.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ።
---ר-ח-ו---די.
---- ח--- מ----
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
h-xe------s--kh----a-.
h------ x------ m-----
h-x-d-r x-s-u-h m-d-y-
----------------------
haxeder xashukh miday.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ።
החדר חשוך מדי.
haxeder xashukh miday.
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ።
ההסק- ---ע--ד--
----- ל- ע------
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
h--a-aq-- lo----de-.
h-------- l- o------
h-h-s-q-h l- o-e-e-.
--------------------
hahasaqah lo ovedet.
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ።
ההסקה לא עובדת.
hahasaqah lo ovedet.
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ።
-מז-ן לא--ו---
----- ל- פ-----
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
h--a--a--lo----el.
h------- l- p-----
h-m-z-a- l- p-'-l-
------------------
hamazgan lo po'el.
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ።
המזגן לא פועל.
hamazgan lo po'el.
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ።
-ט-וו--י- -ק--קל--
--------- מ--------
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
h-te-e-i--a- -e-ul-elet.
h----------- m----------
h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-.
------------------------
hatelewiziah mequlqelet.
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ።
הטלוויזיה מקולקלת.
hatelewiziah mequlqelet.
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ።
-ה----מו-א--ן ב-ינ--
-- ל- מ--- ח- ב------
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
zeh-lo-m---e x-n -'e-n-y.
z-- l- m---- x-- b-------
z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------
zeh lo mutse xen b'eynay.
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ።
זה לא מוצא חן בעיני.
zeh lo mutse xen b'eynay.
ኣዝዩ ከቢሩኒ ።
---יק---די.
-- י-- מ----
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
ze----q-- -i-a-.
z-- y---- m-----
z-h y-q-r m-d-y-
----------------
zeh yaqar miday.
ኣዝዩ ከቢሩኒ ።
זה יקר מדי.
zeh yaqar miday.
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ?
-ש ---מ-הו-זול---תר?
-- ל- מ--- ז-- י-----
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
yesh lek-a-la-- -ash-h----l---t--?
y--- l--------- m------ z-- y-----
y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r-
----------------------------------
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ?
יש לך משהו זול יותר?
yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ?
-ש כ-ן--כ----ת נוער ---י--?
-- כ-- א------ נ--- ב-------
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
yes- --'- ak-s-ni-t n-'-- ba-viva-?
y--- k--- a-------- n---- b--------
y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-?
-----------------------------------
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ?
יש כ---פנסיון-ב-ב--ה-
-- כ-- פ----- ב-------
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
y-s- --'n -en-io- ---vivah?
y--- k--- p------ b--------
y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-?
---------------------------
yesh ka'n pension basvivah?
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ?
יש כאן פנסיון בסביבה?
yesh ka'n pension basvivah?
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ?
י--כ-- --עדה-ב-----?
-- כ-- מ---- ב-------
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
ye-h -a-n -i-'--ah--asv----?
y--- k--- m------- b--------
y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-?
----------------------------
yesh ka'n mis'adah basvivah?
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ?
יש כאן מסעדה בסביבה?
yesh ka'n mis'adah basvivah?