መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   sk Na cestách

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [tridsaťsedem]

Na cestách

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። Jazdí ----o---ke. J____ n_ m_______ J-z-í n- m-t-r-e- ----------------- Jazdí na motorke. 0
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። Ja-d--na-b--yk--. J____ n_ b_______ J-z-í n- b-c-k-i- ----------------- Jazdí na bicykli. 0
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። I-e--e--. I__ p____ I-e p-š-. --------- Ide pešo. 0
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። Ide---ď-u. I__ l_____ I-e l-ď-u- ---------- Ide loďou. 0
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። I-- -l-o-. I__ č_____ I-e č-n-m- ---------- Ide člnom. 0
ንሱ ይሕምብስ እዩ። P-áv-. P_____ P-á-a- ------ Pláva. 0
እዚ ሓደገኛ ድዩ? J- -o--------z-ečn-? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ] ሓደገኛ ድዩ? Je-ne--zp-čn----o----ť s-m? J_ n_________ s_______ s___ J- n-b-z-e-n- s-o-o-a- s-m- --------------------------- Je nebezpečné stopovať sám? 0
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? J- ne-e--ečné-p-ec-á-z-ť s- v-n-ci? J_ n_________ p_________ s_ v n____ J- n-b-z-e-n- p-e-h-d-a- s- v n-c-? ----------------------------------- Je nebezpečné prechádzať sa v noci? 0
መንገዲ ተጋጊና ። Z-b-údili--me. Z________ s___ Z-b-ú-i-i s-e- -------------- Zablúdili sme. 0
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። Sme--- --s-rávn-j--e-te. S__ n_ n_________ c_____ S-e n- n-s-r-v-e- c-s-e- ------------------------ Sme na nesprávnej ceste. 0
ክንምለስ ኣለና። Mu-í-e -a-------ť. M_____ s_ o_______ M-s-m- s- o-r-t-ť- ------------------ Musíme sa obrátiť. 0
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? Kde -a-t- d--z-p-r-o-a-? K__ s_ t_ d_ z__________ K-e s- t- d- z-p-r-o-a-? ------------------------ Kde sa tu dá zaparkovať? 0
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? Je-tu ----ké pa-ko-i-k-? J_ t_ n_____ p__________ J- t- n-j-k- p-r-o-i-k-? ------------------------ Je tu nejaké parkovisko? 0
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? Ako--l-o -a--u d--p--ko-ať? A__ d___ s_ t_ d_ p________ A-o d-h- s- t- d- p-r-o-a-? --------------------------- Ako dlho sa tu dá parkovať? 0
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት] ምኻድ ትኽእል ዶ? L--u-e-e? L________ L-ž-j-t-? --------- Lyžujete? 0
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? Id-t- ly--ars-y---l-k-- hore? I____ l_________ v_____ h____ I-e-e l-ž-a-s-y- v-e-o- h-r-? ----------------------------- Idete lyžiarskym vlekom hore? 0
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? Dajú -a tu -ož-----ly--? D___ s_ t_ p______ l____ D-j- s- t- p-ž-č-ť l-ž-? ------------------------ Dajú sa tu požičať lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -