ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
Він ї-е-н----то-икл-.
В-- ї-- н- м---------
В-н ї-е н- м-т-ц-к-і-
---------------------
Він їде на мотоциклі.
0
V-n--̈de -a mo--t----i.
V-- i--- n- m----------
V-n i-d- n- m-t-t-y-l-.
-----------------------
Vin ïde na mototsykli.
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
Він їде на мотоциклі.
Vin ïde na mototsykli.
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
Він-їде на-ве---ип-д-.
В-- ї-- н- в----------
В-н ї-е н- в-л-с-п-д-.
----------------------
Він їде на велосипеді.
0
Vi- i--- -- -el-sypedi.
V-- i--- n- v----------
V-n i-d- n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
Vin ïde na velosypedi.
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
Він їде на велосипеді.
Vin ïde na velosypedi.
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
В-н йд----ш-и.
В-- й-- п-----
В-н й-е п-ш-и-
--------------
Він йде пішки.
0
V----̆-e----h--.
V-- y--- p------
V-n y-d- p-s-k-.
----------------
Vin y̆de pishky.
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
Він йде пішки.
Vin y̆de pishky.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
Він п------- к-----і.
В-- п---- н- к-------
В-н п-и-е н- к-р-б-і-
---------------------
Він пливе на кораблі.
0
Vin pl--- ---k-rabli.
V-- p---- n- k-------
V-n p-y-e n- k-r-b-i-
---------------------
Vin plyve na korabli.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
Він пливе на кораблі.
Vin plyve na korabli.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
Він плив--н--чо-ні.
В-- п---- н- ч-----
В-н п-и-е н- ч-в-і-
-------------------
Він пливе на човні.
0
Vin-pl--e-na-c-ovni.
V-- p---- n- c------
V-n p-y-e n- c-o-n-.
--------------------
Vin plyve na chovni.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
Він пливе на човні.
Vin plyve na chovni.
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
В----л---.
В-- п-----
В-н п-и-е-
----------
Він пливе.
0
Vi--pl-ve.
V-- p-----
V-n p-y-e-
----------
Vin plyve.
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
Він пливе.
Vin plyve.
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
Ч----------з---но?
Ч- т-- н----------
Ч- т-т н-б-з-е-н-?
------------------
Чи тут небезпечно?
0
Ch- -u- -e-ez-e----?
C-- t-- n-----------
C-y t-t n-b-z-e-h-o-
--------------------
Chy tut nebezpechno?
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
Чи тут небезпечно?
Chy tut nebezpechno?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
Чи -еб-зп---о ---ому-/ ---ій п-----жу---и?
Ч- н--------- с----- / с---- п------------
Ч- н-б-з-е-н- с-м-м- / с-м-й п-д-р-ж-в-т-?
------------------------------------------
Чи небезпечно самому / самій подорожувати?
0
C-y --b-----hno --m-mu / s--iy--p-d---z--v---?
C-- n---------- s----- / s----- p-------------
C-y n-b-z-e-h-o s-m-m- / s-m-y- p-d-r-z-u-a-y-
----------------------------------------------
Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
Чи небезпечно самому / самій подорожувати?
Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
Чи н--е-п-ч----но-- с---му------ій гул--и?
Ч- н--------- в---- с----- / с---- г------
Ч- н-б-з-е-н- в-о-і с-м-м- / с-м-й г-л-т-?
------------------------------------------
Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти?
0
Chy---b--p--------o-h- -am-m- / --m-y- hu-ya-y?
C-- n---------- v----- s----- / s----- h-------
C-y n-b-z-e-h-o v-o-h- s-m-m- / s-m-y- h-l-a-y-
-----------------------------------------------
Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти?
Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
መንገዲ ተጋጊና ።
Ми--а--ук-л-.
М- з---------
М- з-б-у-а-и-
-------------
Ми заблукали.
0
My-z--luk-ly.
M- z---------
M- z-b-u-a-y-
-------------
My zablukaly.
መንገዲ ተጋጊና ።
Ми заблукали.
My zablukaly.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
М--------р----ь-ом- --ях-.
М- н- н------------ ш-----
М- н- н-п-а-и-ь-о-у ш-я-у-
--------------------------
Ми на неправильному шляху.
0
M---a ne---vylʹn-m--s---a-hu.
M- n- n------------ s--------
M- n- n-p-a-y-ʹ-o-u s-l-a-h-.
-----------------------------
My na nepravylʹnomu shlyakhu.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
Ми на неправильному шляху.
My na nepravylʹnomu shlyakhu.
ክንምለስ ኣለና።
М- по-ин-і-п-в-рн-тися.
М- п------ п-----------
М- п-в-н-і п-в-р-у-и-я-
-----------------------
Ми повинні повернутися.
0
My ----nn- pov--n-t-s--.
M- p------ p------------
M- p-v-n-i p-v-r-u-y-y-.
------------------------
My povynni povernutysya.
ክንምለስ ኣለና።
Ми повинні повернутися.
My povynni povernutysya.
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
Д--м------ут---и-а-кув-т-ся?
Д- м---- т-- п--------------
Д- м-ж-а т-т п-и-а-к-в-т-с-?
----------------------------
Де можна тут припаркуватися?
0
De----h---t---prypark--atys--?
D- m----- t-- p---------------
D- m-z-n- t-t p-y-a-k-v-t-s-a-
------------------------------
De mozhna tut pryparkuvatysya?
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
Де можна тут припаркуватися?
De mozhna tut pryparkuvatysya?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
Ч- є --- -ісц- д----а---вки?
Ч- є т-- м---- д-- п--------
Ч- є т-т м-с-е д-я п-р-о-к-?
----------------------------
Чи є тут місце для парковки?
0
C-y y- t-t-mi--s--d------rko-k-?
C-- y- t-- m----- d--- p--------
C-y y- t-t m-s-s- d-y- p-r-o-k-?
--------------------------------
Chy ye tut mistse dlya parkovky?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
Чи є тут місце для парковки?
Chy ye tut mistse dlya parkovky?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
Як д---- можн- т---с---т-?
Я- д---- м---- т-- с------
Я- д-в-о м-ж-а т-т с-о-т-?
--------------------------
Як довго можна тут стояти?
0
Ya--dovho--oz-n- t---st--a-y?
Y-- d---- m----- t-- s-------
Y-k d-v-o m-z-n- t-t s-o-a-y-
-----------------------------
Yak dovho mozhna tut stoyaty?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
Як довго можна тут стояти?
Yak dovho mozhna tut stoyaty?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
Ви--атає-е-- н- --ж-х?
В- к-------- н- л-----
В- к-т-є-е-ь н- л-ж-х-
----------------------
Ви катаєтесь на лижах?
0
V---at-----------l--h---?
V- k--------- n- l-------
V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h-
-------------------------
Vy katayetesʹ na lyzhakh?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
Ви катаєтесь на лижах?
Vy katayetesʹ na lyzhakh?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
Ви ї--т--н---ижном---і--- -г--у?
В- ї---- н- л------ л---- в-----
В- ї-е-е н- л-ж-о-у л-ф-і в-о-у-
--------------------------------
Ви їдете на лижному ліфті вгору?
0
Vy -̈-e-- -- ly-hn-m- l---- vho-u?
V- i----- n- l------- l---- v-----
V- i-d-t- n- l-z-n-m- l-f-i v-o-u-
----------------------------------
Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
Ви їдете на лижному ліфті вгору?
Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
Т-т-мо--- вз--и --ж--- --ок--?
Т-- м---- в---- л--- в п------
Т-т м-ж-а в-я-и л-ж- в п-о-а-?
------------------------------
Тут можна взяти лижі в прокат?
0
Tu--m-z-na -z-----l-z-i v --ok-t?
T-- m----- v----- l---- v p------
T-t m-z-n- v-y-t- l-z-i v p-o-a-?
---------------------------------
Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
Тут можна взяти лижі в прокат?
Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?