ሰላም! ሃለው
П-ыві---н-!
П__________
П-ы-і-а-н-!
-----------
Прывітанне!
0
Pryvі-ann-!
P__________
P-y-і-a-n-!
-----------
Pryvіtanne!
ሰላም! ሃለው
Прывітанне!
Pryvіtanne!
ከመይ ዊዕልኩም!
Добры -з-нь!
Д____ д_____
Д-б-ы д-е-ь-
------------
Добры дзень!
0
D---y d--n’!
D____ d_____
D-b-y d-e-’-
------------
Dobry dzen’!
ከመይ ዊዕልኩም!
Добры дзень!
Dobry dzen’!
ከመይ ከ?
Я- спра-ы?
Я_ с______
Я- с-р-в-?
----------
Як справы?
0
Y-- s----y?
Y__ s______
Y-k s-r-v-?
-----------
Yak spravy?
ከመይ ከ?
Як справы?
Yak spravy?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
Вы---Еўр--ы?
В_ з Е______
В- з Е-р-п-?
------------
Вы з Еўропы?
0
Vy-z-Y-u--p-?
V_ z Y_______
V- z Y-u-o-y-
-------------
Vy z YEuropy?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
Вы з Еўропы?
Vy z YEuropy?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
В------е-ыкі?
В_ з А_______
В- з А-е-ы-і-
-------------
Вы з Амерыкі?
0
Vy z--------?
V_ z A_______
V- z A-e-y-і-
-------------
Vy z Amerykі?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
Вы з Амерыкі?
Vy z Amerykі?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
Вы з ---і?
В_ з А____
В- з А-і-?
----------
Вы з Азіі?
0
V--z-A--і?
V_ z A____
V- z A-і-?
----------
Vy z Azіі?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
Вы з Азіі?
Vy z Azіі?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
У-я-ой г-сці-іцы -- с--н-лі--?
У я___ г________ В_ с_________
У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я-
------------------------------
У якой гасцініцы Вы спыніліся?
0
U y--oy--as--і---s- -y--pyn-l-s-a?
U y____ g__________ V_ s__________
U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-?
----------------------------------
U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
У якой гасцініцы Вы спыніліся?
U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
Я----ў-о -ы ў-- т-т?
Я_ д____ В_ ў__ т___
Я- д-ў-о В- ў-о т-т-
--------------------
Як даўно Вы ўжо тут?
0
Y-k --uno-V- --h- t--?
Y__ d____ V_ u___ t___
Y-k d-u-o V- u-h- t-t-
----------------------
Yak dauno Vy uzho tut?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
Як даўно Вы ўжо тут?
Yak dauno Vy uzho tut?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
Я------ўг- -ы-тут?
Я_ н______ В_ т___
Я- н-д-ў-а В- т-т-
------------------
Як надоўга Вы тут?
0
Ya--nad--g- -- ---?
Y__ n______ V_ t___
Y-k n-d-u-a V- t-t-
-------------------
Yak nadouga Vy tut?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
Як надоўга Вы тут?
Yak nadouga Vy tut?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
Вам---т ----б-е-ца?
В__ т__ п__________
В-м т-т п-д-б-е-ц-?
-------------------
Вам тут падабаецца?
0
Va- --t-p---ba-tst-a?
V__ t__ p____________
V-m t-t p-d-b-e-s-s-?
---------------------
Vam tut padabaetstsa?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
Вам тут падабаецца?
Vam tut padabaetstsa?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
В- п-ые---і сюды н- ---а----к?
В_ п_______ с___ н_ а_________
В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к-
------------------------------
Вы прыехалі сюды на адпачынак?
0
V--pr--k---- -y--------dpachy-ak?
V_ p________ s____ n_ a__________
V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-?
---------------------------------
Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
Вы прыехалі сюды на адпачынак?
Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
П-ы-з--а-це да -я-- -ал--н--удз--у г---і!
П__________ д_ м___ к___________ у г_____
П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і-
-----------------------------------------
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці!
0
P------zhayts---a ----e ---і-------’-u gos--і!
P_____________ d_ m____ k___________ u g______
P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-!
----------------------------------------------
Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці!
Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
Вос--м-й---ра-.
В___ м__ а_____
В-с- м-й а-р-с-
---------------
Вось мой адрас.
0
Vo-’ -o- a-ras.
V___ m__ a_____
V-s- m-y a-r-s-
---------------
Vos’ moy adras.
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
Вось мой адрас.
Vos’ moy adras.
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
М--п-ба---с- -а----?
М_ п________ з______
М- п-б-ч-м-я з-ў-р-?
--------------------
Мы пабачымся заўтра?
0
M- pa-a-h-------au---?
M_ p__________ z______
M- p-b-c-y-s-a z-u-r-?
----------------------
My pabachymsya zautra?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
Мы пабачымся заўтра?
My pabachymsya zautra?
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
Н----л-- у-мяне-ў-о -аплан--ан-я-ін-ы- сп--вы.
Н_ ж____ у м___ ў__ з___________ і____ с______
Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-.
----------------------------------------------
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы.
0
N- zhal-,-u-my--e -z-o za-l-n-v---ya -ns--y----r-vy.
N_ z_____ u m____ u___ z____________ і______ s______
N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-.
----------------------------------------------------
Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы.
Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
ቻው!
Б--ай!
Б_____
Б-в-й-
------
Бывай!
0
B---y!
B_____
B-v-y-
------
Byvay!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
Д- -аб-ч-н-я!
Д_ п_________
Д- п-б-ч-н-я-
-------------
Да пабачэння!
0
D- pabache---a!
D_ p___________
D- p-b-c-e-n-a-
---------------
Da pabachennya!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
Да пабачэння!
Da pabachennya!
ክሳብ ድሓር!
Да суст--ч-!
Д_ с________
Д- с-с-р-ч-!
------------
Да сустрэчы!
0
Da -ust--c--!
D_ s_________
D- s-s-r-c-y-
-------------
Da sustrechy!
ክሳብ ድሓር!
Да сустрэчы!
Da sustrechy!