መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ተፈጥሮ   »   th ธรรมชาติ

26 [ዕስራንሽዱሽተን]

ኣብ ተፈጥሮ

ኣብ ተፈጥሮ

26 [ยี่สิบหก]

yêe-sìp-hòk

ธรรมชาติ

[tam-má-chât]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? ค-ณ---น---อ--ร----นไห---ร-บ-- -ะ? ค--------------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ห-น-อ-อ-ต-ง-ั-น-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko---h--n-h--w--a-y--h-o---ná--m--i-kráp-k-́ k--------------------------------------------- k-o---e-n-h-̌---a-y-d-r-n---a-n-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-hěn-hǎw-kawy-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? คุ-เ-็น-ูเ--ตรง---น-ห- ---บ-/ คะ? ค--------------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ห-น-ู-ข-ต-ง-ั-น-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
koon---̌--po----̌--dhr-ng----n--a-----á----́ k-------------------------------------------- k-o---e-n-p-o-k-̌---h-o-g-n-́---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- koon-hěn-poo-kǎo-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? ค-ณ--็น-ม-่บ้-นตรง--้-ไ-ม--รั--/-ค-? ค------------------------ ค--- / ค-- ค-ณ-ห-น-ม-่-้-น-ร-น-้-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
k-o--h-̌n-mò-------dhr-n--nán---̌--kr-́p-ká k--------------------------------------------- k-o---e-n-m-̀---a-n-d-r-n---a-n-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-hěn-mòo-bân-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? ค-----นแ---้-ตรง---นไ-ม -รับ-/-ค-? ค---------------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ห-น-ม-น-ำ-ร-น-้-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------------- คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko---he-n--æ----́m-dh-o-g-n----m--i-kr-́---á k-------------------------------------------- k-o---e-n-m-̂-n-́---h-o-g-n-́---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- koon-hěn-mæ̂-nám-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? ค-ณ----ส-พ-น-ร-นั้-----ค-ั- / -ะ? ค--------------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ห-น-ะ-า-ต-ง-ั-น-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko-n--ě---à---n-d-ron---án-m-̌------p-ká k------------------------------------------- k-o---e-n-s-̀-p-n-d-r-n---a-n-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------- koon-hěn-sà-pan-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? คุณ-ห--ทะ-ลส-บ---น--น--ม--ร-----ค-? ค----------------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ห-น-ะ-ล-า-ต-ง-ั-น-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko---h-̌n---́--a-----p---ro-g--án----i---áp-ká k------------------------------------------------ k-o---e-n-t-́-l-y-s-̀---h-o-g-n-́---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- koon-hěn-tá-lay-sàp-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። ผ- / -ิฉั- -อ-นก-ั-นั้น ผ- / ด---- ช----------- ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-ก-ั-น-้- ----------------------- ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น 0
po-m-d---c---n-cha------́k-dh----a-n p----------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-p-n-́---h-a-n-́- ------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-châwp-nók-dhua-nán
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። ผม - ด---น-ชอบต้น--้ต-นน-้น ผ- / ด---- ช--------------- ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-้-ไ-้-้-น-้- --------------------------- ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น 0
po---di---h-̌n---a--p-dhôn---́--d-o---na-n p------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---h-̂-p-d-o-n-m-́---h-̂---a-n ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-châwp-dhôn-mái-dhôn-nán
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። ผม - ดิ--น -อบก-อน----้-นน-้ ผ- / ด---- ช---------------- ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-้-น-ิ-ก-อ-น-้ ---------------------------- ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้ 0
p-̌----̀-ch-̌n-c-â---gâ---hǐ---a-w--n--e p------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---h-̂-p-g-̂-n-h-̌---a-w---e-e ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-châwp-gâwn-hǐn-gâwn-née
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። ผม----ิ-ัน ชอ-ส-น-า-ารณ-แห-ง-ั้น ผ- / ด---- ช-------------------- ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-ว-ส-ธ-ร-ะ-ห-ง-ั-น -------------------------------- ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น 0
pǒ---ì-ch-̌--ch--w--s-̌-n-s-̌--an--------ng-na-n p------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-p-s-̌-n-s-̌-t-n-n-́-h-̀-g-n-́- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-sǎ-tan-ná-hæ̀ng-nán
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። ผม-/ ดิ-ัน -อ-ส--นั้น ผ- / ด---- ช--------- ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-ว-น-้- --------------------- ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น 0
po---di--ch--n--h-̂wp---̌an----n p------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-p-s-̌-n-n-́- -------------------------------- pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-nán
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። ผ----ดิ-----อบ--ก-ม--ี้ ผ- / ด---- ช----------- ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-อ-ไ-้-ี- ----------------------- ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้ 0
po-m-d---cha-n-cha-wp--a-wk--a-i--e-e p------------------------------------ p-̌---i---h-̌---h-̂-p-d-̀-k-m-́---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-châwp-dàwk-mái-née
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። ผ- /-ด--ั---่านั-น--น-วย ผ- / ด---- ว------------ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-ส-ย ------------------------ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย 0
p--m-d-̀-chǎ--wâ-nân-m-----̌-y p-------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-s-̌-y --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-sǔay
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። ผม / ดิฉั- ว่-นั่--ันน่า-น-จ ผ- / ด---- ว---------------- ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-น-า-น-จ ---------------------------- ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ 0
pǒ---i--ch-̌--w---n-̂n-ma---a--sǒn--ai p--------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-n-̂-s-̌---a- ---------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-sǒn-jai
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። ผ- / --ฉ---ว่--ั-นมันงด-าม ผ- / ด---- ว-------------- ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-ง-ง-ม -------------------------- ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม 0
pǒm-d-̀---a---w-̂--a----a--n-ót---am p------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-n-o-t-n-a- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-ngót-ngam
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። ผม --ด-ฉัน --านั---ั--่-เ----ด ผ- / ด---- ว------------------ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-น-า-ก-ี-ด ------------------------------ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด 0
p----di---h--n-----na-----n-n----l-̀-t p------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-n-̂-g-i-a- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-glìat
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። ผม-- -ิฉ-- --า--่---น-่-เ-ื-อ ผ- / ด---- ว----------------- ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-น-า-บ-่- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ 0
p----dì-chǎ--wa---a-n--an--â--è-a p------------------------------------ p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-n-̂-b-̀-a ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-bèua
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። ผ- --ด-ฉัน-----ั่น---แย่ ผ- / ด---- ว------------ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-แ-่ ------------------------ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่ 0
p-̌---i---ha-----̂-n-̂n-m-n-y-̂ p------------------------------ p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-y-̂ ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-yæ̂

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -