እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? |
โต-ะ---ว่า---- ครับ / --?
โ------------- ค--- / ค--
โ-๊-น-้-่-ง-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
0
dh---n-́--w-̂---m-̌i---áp--á
d-----------------------------
d-o---e-e-w-̂-g-m-̌---r-́---a-
------------------------------
dhó-née-wâng-mǎi-kráp-ká
|
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
dhó-née-wâng-mǎi-kráp-ká
|
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። |
ผม-/----ัน -ย---ด้ร--ก--อาห-- คร---/-คะ
ผ- / ด---- อ----------------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-า-ก-ร-า-า- ค-ั- / ค-
---------------------------------------
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ
0
p-̌----̀--ha---à---̂---âi--ai--a--a-h--n--r-́----́
p---------------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-r-i-g-n-a-h-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-rai-gan-a-hǎn-kráp-ká
|
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-rai-gan-a-hǎn-kráp-ká
|
እንታይ ትመርጹለይ ? |
ค-ณม-อะไ-แนะนำไ--------/ ค-?
ค---------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ี-ะ-ร-น-น-ไ-ม ค-ั- / ค-?
----------------------------
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ?
0
ko-n-me--a------nǽ-n----------a-p-ká
k-------------------------------------
k-o---e---̀-r-i-n-́-n-m-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-mee-à-rai-nǽ-nam-mǎi-kráp-ká
|
እንታይ ትመርጹለይ ?
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ?
koon-mee-à-rai-nǽ-nam-mǎi-kráp-ká
|
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። |
ผม-/ ดิฉ-- ---บียร---ร---/ คะ
ผ- / ด---- ข------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ข-เ-ี-ร- ค-ั- / ค-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ
0
pǒm--ì-c---n---̌--bi--k-a-p---́
p--------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-w-b-a-k-a-p-k-́
---------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-bia-kráp-ká
|
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-bia-kráp-ká
|
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። |
ผม - ด--ั---อน---ร่ ค-ับ-/ คะ
ผ- / ด---- ข------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ข-น-ำ-ร- ค-ั- / ค-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ
0
p-̌--di---ha----a-w--a-m--æ̂-kr--p--á
p-------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-w-n-́---æ---r-́---a-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-nám-ræ̂-kráp-ká
|
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-nám-ræ̂-kráp-ká
|
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። |
ผ- - ด-ฉ-----น้ำส้ม-ครั- /-คะ
ผ- / ด---- ข------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ข-น-ำ-้- ค-ั- / ค-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ
0
pǒ------cha------w-nám-s--m----́--k-́
p--------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-w-n-́---o-m-k-a-p-k-́
---------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-nám-sôm-kráp-ká
|
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-nám-sôm-kráp-ká
|
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። |
ผม - -ิฉ-น -------ค-ั- - คะ
ผ- / ด---- ข----- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ข-ก-แ- ค-ั- / ค-
---------------------------
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ
0
po-----̀-c--̌n--a-w-g--f--kr-́p-ká
p----------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-w-g---æ-k-a-p-k-́
-----------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-ga-fæ-kráp-ká
|
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-ga-fæ-kráp-ká
|
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። |
ผม---ด--ัน ---า-ฟ----ม-คร-บ - คะ
ผ- / ด---- ข---------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ข-ก-แ-ใ-่-ม ค-ั- / ค-
--------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ
0
p----d-̀-ch-̌n---̌w-ga-fæ-s-̀i-no--kr-́p-k-́
p-------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-w-g---æ-s-̀---o---r-́---a-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-ga-fæ-sài-nom-kráp-ká
|
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-ga-fæ-sài-nom-kráp-ká
|
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። |
กรุ-า--่-้ำ-าล-้-ย--ะคร-- - -ะคะ
ก----------------- น----- / น---
ก-ุ-า-ส-น-ำ-า-ด-ว- น-ค-ั- / น-ค-
--------------------------------
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ
0
gr----na-sa-i-nám---an--û-y-n-́-kr-----á-ká
g----------------------------------------------
g-o-o-n---a-i-n-́---h-n-d-̂-y-n-́-k-a-p-n-́-k-́
-----------------------------------------------
gròo-na-sài-nám-dhan-dûay-ná-kráp-ná-ká
|
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ
gròo-na-sài-nám-dhan-dûay-ná-kráp-ná-ká
|
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። |
ผม - ด---- --ช- --------ะ
ผ- / ด---- ข--- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ข-ช- ค-ั- / ค-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ
0
po---d-̀--hǎ---ǎ---h--kr--p-ká
p--------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-w-c-a-k-a-p-k-́
---------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-cha-kráp-ká
|
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-cha-kráp-ká
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። |
ผ- --ดิฉัน-ขอ--ใส-มะ-า---รั--/ -ะ
ผ- / ด---- ข----------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ข-ช-ใ-่-ะ-า- ค-ั- / ค-
---------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ
0
pǒm--i--ch----kǎ------s-̀i-má-na---r-́p-k-́
p---------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-w-c-a-s-̀---a---a---r-́---a-
----------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-cha-sài-má-nao-kráp-ká
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-cha-sài-má-nao-kráp-ká
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። |
ผ--- -ิ-ัน-ขอช-ใ--น---ร-บ---คะ
ผ- / ด---- ข-------- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ข-ช-ใ-่-ม ค-ั- / ค-
------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ
0
p--m--i---h-̌----̌---h---a-i-no--k-á----́
p-----------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-w-c-a-s-̀---o---r-́---a-
------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kǎw-cha-sài-nom-kráp-ká
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-cha-sài-nom-kráp-ká
|
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? |
ค--ม-บุ--ี--ห- -ร-- - คะ?
ค------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ี-ุ-ร-่-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
0
koon--ee-b-̀--r-̀--mǎi--rá---á
k--------------------------------
k-o---e---o-o-r-̀---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------
koon-mee-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
|
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
|
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? |
ค---ีที่--ี-ย---รี่ไห- -ร-บ --ค-?
ค--------------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ี-ี-เ-ี-ย-ุ-ร-่-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------------
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
0
k-o--m-e-t-----i---b----rè---a-i---á----́
k------------------------------------------
k-o---e---e-e-k-̀---o-o-r-̀---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------------
koon-mee-têe-kìa-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
|
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-têe-kìa-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
|
መወልዒ ኣለኩም ዶ? |
คุ-มีไฟไ---ค--- / --?
ค--------- ค--- / ค--
ค-ณ-ี-ฟ-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ?
0
k--n-m---fai----i-k---p-k-́
k--------------------------
k-o---e---a---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------
koon-mee-fai-mǎi-kráp-ká
|
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ?
koon-mee-fai-mǎi-kráp-ká
|
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። |
ผม-/-----น--าดส--ม---ั----คะ
ผ- / ด---- ข------ ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ข-ด-้-ม ค-ั- / ค-
----------------------------
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ
0
p----di----ǎn-ka-----̂-----á--k-́
p----------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-t-s-̂-m-k-a-p-k-́
-----------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kàt-sâwm-kráp-ká
|
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kàt-sâwm-kráp-ká
|
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። |
ผ- --ดิฉั----ด--ด ครับ-/ คะ
ผ- / ด---- ข----- ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ข-ด-ี- ค-ั- / ค-
---------------------------
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ
0
p-̌m-di-----̌--k-̀t-----t-kra-p---́
p----------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-t-m-̂-t-k-a-p-k-́
-----------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kàt-mêet-kráp-ká
|
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kàt-mêet-kráp-ká
|
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። |
ผ- - ด---น--าด-้-น คร-----คะ
ผ- / ด---- ข------ ค--- / ค-
ผ- / ด-ฉ-น ข-ด-้-น ค-ั- / ค-
----------------------------
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ
0
p-̌--dì-chǎn-k-̀t---áw--k-áp---́
p-----------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-t-c-a-w---r-́---a-
------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kàt-cháwn-kráp-ká
|
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kàt-cháwn-kráp-ká
|