መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-መግቢ 1   »   ar ‫فى المطعم 1‬

29 [ዕስራንትሽዓተን]

ኣብ ቤት-መግቢ 1

ኣብ ቤት-መግቢ 1

‫29 [تسعة وعشرون]‬

29 [tsieat waeashruna]

‫فى المطعم 1‬

[fa almatem 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? ‫-ل-----الط-ولة-ش-غ--؟‬ ‫-- ه-- ا------ ش------ ‫-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-‬ ----------------------- ‫هل هذه الطاولة شاغرة؟‬ 0
hl--ad--- -lt-a-i--t --------? h- h----- a--------- s-------- h- h-d-i- a-t-a-i-a- s-a-h-r-? ------------------------------ hl hadhih alttawilat shaghart?
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። ‫م--ف-ل-- ل--ح- -لط--م-‬ ‫-- ف---- ل---- ا------- ‫-ن ف-ل-، ل-ئ-ة ا-ط-ا-.- ------------------------ ‫من فضلك، لائحة الطعام.‬ 0
m----d--a-a--l-yih-- -----am-. m- f-------- l------ a-------- m- f-d-l-k-, l-y-h-t a-t-e-m-. ------------------------------ mn fidalaka, layihat altaeama.
እንታይ ትመርጹለይ ? ‫بم- تن-حني؟‬ ‫--- ت------- ‫-م- ت-ص-ن-؟- ------------- ‫بما تنصحني؟‬ 0
bi-a --ns--un-? b--- t--------- b-m- t-n-i-u-y- --------------- bima tunsihuny?
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። ‫-ري- كأساً -ن--ل--ة؟.‬ ‫---- ك---- م- ا------- ‫-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-.- ----------------------- ‫أريد كأساً من الجعة؟.‬ 0
a-i- -as-a--m-n-a-ji-a-?. a--- k----- m-- a-------- a-i- k-s-a- m-n a-j-e-t-. ------------------------- arid kasaan min aljieat?.
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። ‫-ريد--ي-ه --دنية-‬ ‫---- م--- م------- ‫-ر-د م-ا- م-د-ي-.- ------------------- ‫أريد مياه معدنية.‬ 0
a-id --a- m-ed----. a--- m--- m-------- a-i- m-a- m-e-n-a-. ------------------- arid miah muedniat.
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። ‫--يد -ص-- --برتقا--‬ ‫---- ع--- ا--------- ‫-ر-د ع-ي- ا-ب-ت-ا-.- --------------------- ‫أريد عصير البرتقال.‬ 0
ar-d-easir a-b--t-q--. a--- e---- a---------- a-i- e-s-r a-b-r-a-a-. ---------------------- arid easir alburtaqal.
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። ‫---- ف-ج-- ----.‬ ‫---- ف---- ق----- ‫-ر-د ف-ج-ن ق-و-.- ------------------ ‫أريد فنجان قهوة.‬ 0
ari- ----jan-q----t-. a--- f------ q------- a-i- f-n-j-n q-h-a-a- --------------------- arid funajan qahwata.
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። ‫-ر-د ال-هوة--- -ل--يب-‬ ‫---- ا----- م- ا------- ‫-ر-د ا-ق-و- م- ا-ح-ي-.- ------------------------ ‫أريد القهوة مع الحليب.‬ 0
ar-d--l-a---t -ae--lha----a. a--- a------- m-- a--------- a-i- a-q-h-a- m-e a-h-l-y-a- ---------------------------- arid alqahwat mae alhaliyba.
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። ‫م- --س--- م---ضلك.‬ ‫-- ا----- م- ف----- ‫-ع ا-س-ر- م- ف-ل-.- -------------------- ‫مع السكر، من فضلك.‬ 0
me -l--kari- -in -a-laka. m- a-------- m-- f------- m- a-s-k-r-, m-n f-d-a-a- ------------------------- me alsikari, min fadlaka.
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። ‫-----ف-ج-- --ي-‬ ‫---- ف---- ش---- ‫-ر-د ف-ج-ن ش-ي-‬ ----------------- ‫أريد فنجان شاي.‬ 0
a--- -ana--a---haya. a--- f------- s----- a-i- f-n-j-a- s-a-a- -------------------- arid fanajaan shaya.
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። ‫أ-ي- ا-ش-ي -----ل-مو-.‬ ‫---- ا---- م- ا-------- ‫-ر-د ا-ش-ي م- ا-ل-م-ن-‬ ------------------------ ‫أريد الشاي مع الليمون.‬ 0
arid --shsha- m-e---lay-u--. a--- a------- m-- a--------- a-i- a-s-s-a- m-e a-l-y-u-a- ---------------------------- arid alshshay mae allaymuna.
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። ‫--يد الش-- ---ال-ل-ب-‬ ‫---- ا---- م- ا------- ‫-ر-د ا-ش-ي م- ا-ح-ي-.- ----------------------- ‫أريد الشاي مع الحليب.‬ 0
a--- a-shs----ma---l----b. a--- a------- m-- a------- a-i- a-s-s-a- m-e a-h-l-b- -------------------------- arid alshshay mae alhalib.
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? ‫أ-د-ك- سجائ--‬ ‫------ س------ ‫-ل-ي-م س-ا-ر-‬ --------------- ‫ألديكم سجائر؟‬ 0
al-di----sa--yr-? a------- s------- a-u-i-u- s-j-y-a- ----------------- aludikum sajayra?
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? ‫أ-ديكم ------‬ ‫------ م------ ‫-ل-ي-م م-ف-ة-‬ --------------- ‫ألديكم منفضة؟‬ 0
al-d-y--m -u---ad--? a-------- m--------- a-u-a-k-m m-n-f-d-t- -------------------- aludaykum munafadat?
መወልዒ ኣለኩም ዶ? ‫-لدي-م --ا-ة؟‬ ‫------ و------ ‫-ل-ي-م و-ا-ة-‬ --------------- ‫ألديكم ولاعة؟‬ 0
al-dik-m-wal-e-t-? a------- w-------- a-u-i-u- w-l-e-t-? ------------------ aludikum walaeata?
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። ‫ت-قصن---و-ة.‬ ‫------ ش----- ‫-ن-ص-ي ش-ك-.- -------------- ‫تنقصني شوكة.‬ 0
t-a----- s-----ta. t------- s-------- t-a-u-n- s-a-k-t-. ------------------ tnaqusni shawkata.
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። ‫ينق-ني-سكين-‬ ‫------ س----- ‫-ن-ص-ي س-ي-.- -------------- ‫ينقصني سكين.‬ 0
yn-u-ni ---i-a. y------ s------ y-q-s-i s-k-n-. --------------- ynqusni sakina.
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። ‫ت--صن- م--ق-.‬ ‫------ م------ ‫-ن-ص-ي م-ع-ة-‬ --------------- ‫تنقصني ملعقة.‬ 0
t--q-s-- m----q-t--. t------- m---------- t-a-u-n- m-l-a-a-a-. -------------------- tnaqusni muleaqatan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -