እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
--رى -لك-الب-ج؟
____ ذ__ ا______
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج-
-----------------
أترى ذلك البرج؟
0
i---r-a-dh-k--l--j?
i______ d___ a_____
i-t-r-a d-l- a-b-j-
-------------------
iataraa dhlk albrj?
|
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
أترى ذلك البرج؟
iataraa dhlk albrj?
|
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
-ترى-ذلك-ا-ج-ل؟
____ ذ__ ا______
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل-
-----------------
أترى ذلك الجبل؟
0
iata-aa--hl---ljub-?
i______ d___ a______
i-t-r-a d-l- a-j-b-?
--------------------
iataraa dhlk aljubl?
|
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
أترى ذلك الجبل؟
iataraa dhlk aljubl?
|
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
أترى -لك----ري-؟
____ ت__ ا_______
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي-؟-
------------------
أترى تلك القرية؟
0
ata----t--- --qar-y--a?
a_____ t___ a__________
a-a-a- t-l- a-q-r-y-t-?
-----------------------
ataraa tilk alqariyata?
|
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
أترى تلك القرية؟
ataraa tilk alqariyata?
|
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
---ى--لك --نهر؟
____ ذ__ ا______
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر-
-----------------
أترى ذلك النهر؟
0
at-ra--dhlk-alna---?
a_____ d___ a_______
a-a-a- d-l- a-n-h-a-
--------------------
ataraa dhlk alnahra?
|
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
أترى ذلك النهر؟
ataraa dhlk alnahra?
|
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
أت-ى--ل- --ج-ر-
____ ذ__ ا______
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر-
-----------------
أترى ذلك الجسر؟
0
ata----dhlk---j--?
a_____ d___ a_____
a-a-a- d-l- a-j-r-
------------------
ataraa dhlk aljsr?
|
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
أترى ذلك الجسر؟
ataraa dhlk aljsr?
|
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
--رى-تل--الب--رة؟
____ ت__ ا________
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة-
-------------------
أترى تلك البحيرة؟
0
a--r-- --l- -l-a---at?
a_____ t___ a_________
a-a-a- t-l- a-b-h-r-t-
----------------------
ataraa tilk albahyrat?
|
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
أترى تلك البحيرة؟
ataraa tilk albahyrat?
|
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። |
--ج-ن- ذ-----طي--
______ ذ__ ا______
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر-
-------------------
يعجبني ذلك الطير.
0
ye-j-b-n------ --t--ra.
y________ d___ a_______
y-a-i-a-i d-l- a-t-y-a-
-----------------------
yeajibani dhlk altayra.
|
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
يعجبني ذلك الطير.
yeajibani dhlk altayra.
|
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። |
تع--ني -ل- -لش----
______ ت__ ا_______
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر-.-
--------------------
تعجبني تلك الشجرة.
0
it----a-i-t-lk -------a--.
i________ t___ a__________
i-e-a-a-i t-l- a-s-a-r-t-.
--------------------------
itejabani tilk alshajrata.
|
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
تعجبني تلك الشجرة.
itejabani tilk alshajrata.
|
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። |
-عجبن--ه-ه--ل-خ-ة.
______ ه__ ا_______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.-
--------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
te--buni--ad-ih-a---k--at-.
t_______ h_____ a__________
t-j-b-n- h-d-i- a-s-k-r-t-.
---------------------------
tejibuni hadhih alsakhrata.
|
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
تعجبني هذه الصخرة.
tejibuni hadhih alsakhrata.
|
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። |
-عج--ي-ذ-- ا-منت---
______ ذ__ ا________
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه-
---------------------
يعجبني ذلك المنتزه.
0
ye--iba---d--k--lm-n-az-h.
y________ d___ a__________
y-a-i-a-i d-l- a-m-n-a-i-.
--------------------------
yeajibani dhlk almuntazih.
|
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
يعجبني ذلك المنتزه.
yeajibani dhlk almuntazih.
|
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። |
--ج--ي --ك --ح--ق--
______ ت__ ا________
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة-
---------------------
تعجبني تلك الحديقة.
0
it---bu-i -ilk-----------.
i________ t___ a__________
i-e-a-u-i t-l- a-h-d-q-t-.
--------------------------
itejabuni tilk alhadiqata.
|
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
تعجبني تلك الحديقة.
itejabuni tilk alhadiqata.
|
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። |
تعج--ي هذ---ل-ه---
______ ه__ ا_______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.-
--------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
tejibu-i--adhih al-ah--ta.
t_______ h_____ a_________
t-j-b-n- h-d-i- a-z-h-a-a-
--------------------------
tejibuni hadhih alzahrata.
|
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
تعجبني هذه الزهرة.
tejibuni hadhih alzahrata.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። |
أجد-هذا ج-ي-اً.
___ ه__ ج______
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.-
-----------------
أجد هذا جميلاً.
0
aju- hd-a-j---aan.
a___ h___ j_______
a-u- h-h- j-y-a-n-
------------------
ajud hdha jmylaan.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
أجد هذا جميلاً.
ajud hdha jmylaan.
|
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። |
أ-د --ا----عا--
___ ه__ م______
-ج- ه-ا م-ت-ا-.-
-----------------
أجد هذا ممتعاً.
0
a----h-ha m---aa-.
a___ h___ m_______
a-u- h-h- m-t-a-n-
------------------
ajud hdha mmteaan.
|
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
أجد هذا ممتعاً.
ajud hdha mmteaan.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። |
أ-د--ذ--را-عاً.
___ ه__ ر______
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.-
-----------------
أجد هذا رائعاً.
0
a-u---dh- ra-e-a-.
a___ h___ r_______
a-u- h-h- r-y-a-n-
------------------
ajud hdha rayeaan.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
أجد هذا رائعاً.
ajud hdha rayeaan.
|
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። |
أ-- -ذ--قب---ا.
___ ه__ ق______
-ج- ه-ا ق-ي-ً-.-
-----------------
أجد هذا قبيحًا.
0
a-ud hdh--q-yha-a.
a___ h___ q_______
a-u- h-h- q-y-a-a-
------------------
ajud hdha qbyhana.
|
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
أجد هذا قبيحًا.
ajud hdha qbyhana.
|
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። |
أجد-ه---مُ-لاً-
___ ه__ مُ_____
-ج- ه-ا م-م-ا-.-
-----------------
أجد هذا مُملاً.
0
a--d-h-h--mum--an.
a___ h___ m_______
a-u- h-h- m-m-a-n-
------------------
ajud hdha mumlaan.
|
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
أجد هذا مُملاً.
ajud hdha mumlaan.
|
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። |
أ-- -ذا---عب--.
___ ه__ م______
-ج- ه-ا م-ع-ا-.-
-----------------
أجد هذا مرعباً.
0
aj-- -d-- --e---n.
a___ h___ m_______
a-u- h-h- m-e-a-n-
------------------
ajud hdha mrebaan.
|
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
أجد هذا مرعباً.
ajud hdha mrebaan.
|