መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-ምግዛእ   »   sk V obchodnom dome

52 [ሓምሳንክልተን]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

ኣብ ቤት-ምግዛእ

52 [päťdesiatdva]

V obchodnom dome

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? Id-me -o -b--od-é---d---? I____ d_ o_________ d____ I-e-e d- o-c-o-n-h- d-m-? ------------------------- Ideme do obchodného domu? 0
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። M---- u-o-iť --ja-- n-k-py. M____ u_____ n_____ n______ M-s-m u-o-i- n-j-k- n-k-p-. --------------------------- Musím urobiť nejaké nákupy. 0
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። Chcem -oh---e-- -a-úpiť. C____ t___ v___ n_______ C-c-m t-h- v-ľ- n-k-p-ť- ------------------------ Chcem toho veľa nakúpiť. 0
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? Kde sú k---e-árs-- p-t---y? K__ s_ k__________ p_______ K-e s- k-n-e-á-s-e p-t-e-y- --------------------------- Kde sú kancelárske potreby? 0
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። P---e---em -ošt--- --á-ky - pa-i--. P_________ p______ o_____ a p______ P-t-e-u-e- p-š-o-é o-á-k- a p-p-e-. ----------------------------------- Potrebujem poštové obálky a papier. 0
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። P--r--u--m-per--a-zvýr---ova--. P_________ p___ a z____________ P-t-e-u-e- p-r- a z-ý-a-ň-v-č-. ------------------------------- Potrebujem perá a zvýrazňovače. 0
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? Kd--j----b-t--? K__ j_ n_______ K-e j- n-b-t-k- --------------- Kde je nábytok? 0
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። Potr-bujem------u-- -omodu. P_________ s_____ a k______ P-t-e-u-e- s-r-ň- a k-m-d-. --------------------------- Potrebujem skriňu a komodu. 0
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። P---e-uj-m ------ s-ô- a--o--cu. P_________ p_____ s___ a p______ P-t-e-u-e- p-s-c- s-ô- a p-l-c-. -------------------------------- Potrebujem písací stôl a policu. 0
መጻወቲ ኣበይ ኣለው? Kde s-----čky? K__ s_ h______ K-e s- h-a-k-? -------------- Kde sú hračky? 0
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። Po------e-----i-u --med--dí--. P_________ b_____ a m_________ P-t-e-u-e- b-b-k- a m-d-e-í-a- ------------------------------ Potrebujem bábiku a medvedíka. 0
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። Potre--j----ut-al--- l-ptu-- š-ch-. P_________ f________ l____ a š_____ P-t-e-u-e- f-t-a-o-ú l-p-u a š-c-y- ----------------------------------- Potrebujem futbalovú loptu a šachy. 0
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። Kd- -e nára-ie? K__ j_ n_______ K-e j- n-r-d-e- --------------- Kde je náradie? 0
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። Pot-ebu-em k---i-o-a-kl-eš-e. P_________ k______ a k_______ P-t-e-u-e- k-a-i-o a k-i-š-e- ----------------------------- Potrebujem kladivo a kliešte. 0
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። Po-r--u--m-v-t-- a----ut-ov-č. P_________ v____ a s__________ P-t-e-u-e- v-t-k a s-r-t-o-a-. ------------------------------ Potrebujem vrták a skrutkovač. 0
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? Kd- s- šp-rk-? K__ s_ š______ K-e s- š-e-k-? -------------- Kde sú šperky? 0
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። P----buj-- -et-a--- - ná-----. P_________ r_______ a n_______ P-t-e-u-e- r-t-a-k- a n-r-m-k- ------------------------------ Potrebujem retiazku a náramok. 0
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። P---eb---- --s--ň-------ni--. P_________ p_____ a n________ P-t-e-u-e- p-s-e- a n-u-n-c-. ----------------------------- Potrebujem prsteň a náušnice. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -