መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-ምግዛእ   »   sk V obchodnom dome

52 [ሓምሳንክልተን]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

ኣብ ቤት-ምግዛእ

52 [päťdesiatdva]

V obchodnom dome

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? Ide-- do --ch--né----o--? I____ d_ o_________ d____ I-e-e d- o-c-o-n-h- d-m-? ------------------------- Ideme do obchodného domu? 0
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። Mu-ím ---b-- --jak--nák--y. M____ u_____ n_____ n______ M-s-m u-o-i- n-j-k- n-k-p-. --------------------------- Musím urobiť nejaké nákupy. 0
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። C--e- to-o--eľ- na-ú-iť. C____ t___ v___ n_______ C-c-m t-h- v-ľ- n-k-p-ť- ------------------------ Chcem toho veľa nakúpiť. 0
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? Kd- ---k--celárske-p-t-e-y? K__ s_ k__________ p_______ K-e s- k-n-e-á-s-e p-t-e-y- --------------------------- Kde sú kancelárske potreby? 0
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። P-tre-u--m--oštov----á-ky - -api-r. P_________ p______ o_____ a p______ P-t-e-u-e- p-š-o-é o-á-k- a p-p-e-. ----------------------------------- Potrebujem poštové obálky a papier. 0
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። Po-r---je- -e-á-a zv-r--ň-va--. P_________ p___ a z____________ P-t-e-u-e- p-r- a z-ý-a-ň-v-č-. ------------------------------- Potrebujem perá a zvýrazňovače. 0
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? Kd--j- -ábyt-k? K__ j_ n_______ K-e j- n-b-t-k- --------------- Kde je nábytok? 0
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። Po-r--u-e--sk-----a --m-du. P_________ s_____ a k______ P-t-e-u-e- s-r-ň- a k-m-d-. --------------------------- Potrebujem skriňu a komodu. 0
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። P-t--buj---p---cí st-l - p-licu. P_________ p_____ s___ a p______ P-t-e-u-e- p-s-c- s-ô- a p-l-c-. -------------------------------- Potrebujem písací stôl a policu. 0
መጻወቲ ኣበይ ኣለው? Kd---- hr-čky? K__ s_ h______ K-e s- h-a-k-? -------------- Kde sú hračky? 0
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። P-treb-jem b-biku - med-edíka. P_________ b_____ a m_________ P-t-e-u-e- b-b-k- a m-d-e-í-a- ------------------------------ Potrebujem bábiku a medvedíka. 0
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። Po-r----em-f-------- -optu-- š---y. P_________ f________ l____ a š_____ P-t-e-u-e- f-t-a-o-ú l-p-u a š-c-y- ----------------------------------- Potrebujem futbalovú loptu a šachy. 0
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። K-- je-ná-a--e? K__ j_ n_______ K-e j- n-r-d-e- --------------- Kde je náradie? 0
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። Po--e-uje- -l-div-----li-š--. P_________ k______ a k_______ P-t-e-u-e- k-a-i-o a k-i-š-e- ----------------------------- Potrebujem kladivo a kliešte. 0
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። P-t---u--- -r--k - --rutk-va-. P_________ v____ a s__________ P-t-e-u-e- v-t-k a s-r-t-o-a-. ------------------------------ Potrebujem vrták a skrutkovač. 0
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? Kde -ú--pe--y? K__ s_ š______ K-e s- š-e-k-? -------------- Kde sú šperky? 0
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። Potre--jem -e-i---- a ná---ok. P_________ r_______ a n_______ P-t-e-u-e- r-t-a-k- a n-r-m-k- ------------------------------ Potrebujem retiazku a náramok. 0
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። P--reb-jem --s------náu--ice. P_________ p_____ a n________ P-t-e-u-e- p-s-e- a n-u-n-c-. ----------------------------- Potrebujem prsteň a náušnice. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -