መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትርኢት ከተማ   »   sk Prehliadka mesta

42 [ኣርብዓንክልተን]

ትርኢት ከተማ

ትርኢት ከተማ

42 [štyridsaťdva]

Prehliadka mesta

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? Je --h----ore-ý--a--ú ned-ľ-? J_ t__ o_______ k____ n______ J- t-h o-v-r-n- k-ž-ú n-d-ľ-? ----------------------------- Je trh otvorený každú nedeľu? 0
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? J- --ľ--- -tvorený---ž----on-elok? J_ v_____ o_______ k____ p________ J- v-ľ-r- o-v-r-n- k-ž-ý p-n-e-o-? ---------------------------------- Je veľtrh otvorený každý pondelok? 0
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? J- vý--ava--t-or-ná -a--ý---o--k? J_ v______ o_______ k____ u______ J- v-s-a-a o-v-r-n- k-ž-ý u-o-o-? --------------------------------- Je výstava otvorená každý utorok? 0
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? Je-z-- ot-o--n- ka--- s---du? J_ z__ o_______ k____ s______ J- z-o o-v-r-n- k-ž-ú s-r-d-? ----------------------------- Je zoo otvorené každú stredu? 0
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? Je -úze-m-ot----né k-ž---štvrt--? J_ m_____ o_______ k____ š_______ J- m-z-u- o-v-r-n- k-ž-ý š-v-t-k- --------------------------------- Je múzeum otvorené každý štvrtok? 0
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? J- -alér-- o-v-r--á-každ- pia---? J_ g______ o_______ k____ p______ J- g-l-r-a o-v-r-n- k-ž-ý p-a-o-? --------------------------------- Je galéria otvorená každý piatok? 0
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? Mô-- sa t--fotog----v-ť? M___ s_ t_ f____________ M-ž- s- t- f-t-g-a-o-a-? ------------------------ Môže sa tu fotografovať? 0
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? Mu-- -a -l--------upn-? M___ s_ p_____ v_______ M-s- s- p-a-i- v-t-p-é- ----------------------- Musí sa platiť vstupné? 0
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? Koľk---tojí -------? K____ s____ v_______ K-ľ-o s-o-í v-t-p-é- -------------------- Koľko stojí vstupné? 0
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? Po-k--uje-e -ľa-- ----s-upi-y? P__________ z____ p__ s_______ P-s-y-u-e-e z-a-u p-e s-u-i-y- ------------------------------ Poskytujete zľavu pre skupiny? 0
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? P-s----j--- -ľ--- -re---ti? P__________ z____ p__ d____ P-s-y-u-e-e z-a-u p-e d-t-? --------------------------- Poskytujete zľavu pre deti? 0
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? Po---tuj-t- -ľa-- --e-š---en-ov? P__________ z____ p__ š_________ P-s-y-u-e-e z-a-u p-e š-u-e-t-v- -------------------------------- Poskytujete zľavu pre študentov? 0
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? Čo--e-to --------u? Č_ j_ t_ z_ b______ Č- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Čo je to za budovu? 0
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? A-á-s-ará-j---á b--o--? A__ s____ j_ t_ b______ A-á s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Aká stará je tá budova? 0
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? K-o pos-a-il--ú-budo--? K__ p_______ t_ b______ K-o p-s-a-i- t- b-d-v-? ----------------------- Kto postavil tú budovu? 0
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። Z--jí----sa---a---ite---r-. Z_______ s_ o a____________ Z-u-í-a- s- o a-c-i-e-t-r-. --------------------------- Zaujímam sa o architektúru. 0
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። Za--í--m sa-o u-e-ie. Z_______ s_ o u______ Z-u-í-a- s- o u-e-i-. --------------------- Zaujímam sa o umenie. 0
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። Za---mam -a - mal-ars--o. Z_______ s_ o m__________ Z-u-í-a- s- o m-l-a-s-v-. ------------------------- Zaujímam sa o maliarstvo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -