ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
-- לי--חב---
יש לי תחביב.
-ש ל- ת-ב-ב-
--------------
יש לי תחביב.
0
y-s- l- taxbi-.
yesh li taxbiv.
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
יש לי תחביב.
yesh li taxbiv.
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
אני משחק-/-ת--נ---
אני משחק / ת טניס.
-נ- מ-ח- / ת ט-י-.-
--------------------
אני משחק / ת טניס.
0
an--me-s--e--m-ss-x--et--en--.
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
אני משחק / ת טניס.
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
-י----מ---מ--ש -טנ--?
היכן נמצא מגרש הטניס?
-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-נ-ס-
-----------------------
היכן נמצא מגרש הטניס?
0
h--kha- ---t-a -ig-as--ha-e---?
heykhan nimtsa migrash hatenis?
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
היכן נמצא מגרש הטניס?
heykhan nimtsa migrash hatenis?
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
יש לך--ח----
יש לך תחביב?
-ש ל- ת-ב-ב-
--------------
יש לך תחביב?
0
y--- ---ha-l--- ----iv?
yesh lekha/lakh taxbiv?
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
יש לך תחביב?
yesh lekha/lakh taxbiv?
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
-נ- מ-ח- / ת -ד-ר---
אני משחק / ת כדורגל.
-נ- מ-ח- / ת כ-ו-ג-.-
----------------------
אני משחק / ת כדורגל.
0
a-i-m-ssa---/-es--x-qet------eg--.
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
אני משחק / ת כדורגל.
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
-י------א----- -כ-ורג-?
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-ד-ר-ל-
-------------------------
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
0
hey--an nim-sa---g-ash--akad-reg--?
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
--א-ת-ל---זר---
כואבת לי הזרוע.
-ו-ב- ל- ה-ר-ע-
-----------------
כואבת לי הזרוע.
0
ko-eve- li--az-o'-.
ko'evet li hazro'a.
k-'-v-t l- h-z-o-a-
-------------------
ko'evet li hazro'a.
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
כואבת לי הזרוע.
ko'evet li hazro'a.
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
---הר-ל ו--- -ואב-ת לי.
גם הרגל והיד כואבות לי.
-ם ה-ג- ו-י- כ-א-ו- ל-.-
-------------------------
גם הרגל והיד כואבות לי.
0
ga--h--e--l w'-ay-d --'avo---i.
gam haregel w'hayad ko'avot li.
g-m h-r-g-l w-h-y-d k-'-v-t l-.
-------------------------------
gam haregel w'hayad ko'avot li.
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
גם הרגל והיד כואבות לי.
gam haregel w'hayad ko'avot li.
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
היכ- יש ---א-
היכן יש רופא?
-י-ן י- ר-פ-?-
---------------
היכן יש רופא?
0
h-y---n y-sh -o--?
heykhan yesh rofe?
h-y-h-n y-s- r-f-?
------------------
heykhan yesh rofe?
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
היכן יש רופא?
heykhan yesh rofe?
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
-- לי מכ-נ-ת-
יש לי מכונית.
-ש ל- מ-ו-י-.-
---------------
יש לי מכונית.
0
y--- li-m--hon--.
yesh li mekhonit.
y-s- l- m-k-o-i-.
-----------------
yesh li mekhonit.
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
יש לי מכונית.
yesh li mekhonit.
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
י--ל- ג- אופנוע-
יש לי גם אופנוע.
-ש ל- ג- א-פ-ו-.-
------------------
יש לי גם אופנוע.
0
ye-h l- --m---a-o'a.
yesh li gam ofano'a.
y-s- l- g-m o-a-o-a-
--------------------
yesh li gam ofano'a.
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
יש לי גם אופנוע.
yesh li gam ofano'a.
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
-יכן י--חנ-י-?
היכן יש חנייה?
-י-ן י- ח-י-ה-
----------------
היכן יש חנייה?
0
he-khan-yes---a----h?
heykhan yesh xanayah?
h-y-h-n y-s- x-n-y-h-
---------------------
heykhan yesh xanayah?
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
היכן יש חנייה?
heykhan yesh xanayah?
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
-- לי-ס-ו--.
יש לי סוודר.
-ש ל- ס-ו-ר-
--------------
יש לי סוודר.
0
yesh-li -w----.
yesh li sweder.
y-s- l- s-e-e-.
---------------
yesh li sweder.
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
יש לי סוודר.
yesh li sweder.
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
-ש-ל---- ---- -מכנ----’-נ--
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
-ש ל- ג- מ-י- ו-כ-ס- ג-י-ס-
-----------------------------
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
0
ye---l----- m--l---i-hnas-y-j---.
yesh li gam m'il umikhnasey jins.
y-s- l- g-m m-i- u-i-h-a-e- j-n-.
---------------------------------
yesh li gam m'il umikhnasey jins.
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
yesh li gam m'il umikhnasey jins.
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
ה--- ---מ-ונת-כביסה?
היכן יש מכונת כביסה?
-י-ן י- מ-ו-ת כ-י-ה-
----------------------
היכן יש מכונת כביסה?
0
heyk--n -----m-kho--- kvi-ah?
heykhan yesh mekhonat kvisah?
h-y-h-n y-s- m-k-o-a- k-i-a-?
-----------------------------
heykhan yesh mekhonat kvisah?
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
היכן יש מכונת כביסה?
heykhan yesh mekhonat kvisah?
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
---ל--צלח-.
יש לי צלחת.
-ש ל- צ-ח-.-
-------------
יש לי צלחת.
0
y--- -i ts--a--t.
yesh li tsalaxat.
y-s- l- t-a-a-a-.
-----------------
yesh li tsalaxat.
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
יש לי צלחת.
yesh li tsalaxat.
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
-- ל--סכ-ן---זל---כף.
יש לי סכין, מזלג וכף.
-ש ל- ס-י-, מ-ל- ו-ף-
-----------------------
יש לי סכין, מזלג וכף.
0
y--h l- ---in---azle- w'--f.
yesh li sakin, mazleg w'kaf.
y-s- l- s-k-n- m-z-e- w-k-f-
----------------------------
yesh li sakin, mazleg w'kaf.
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
יש לי סכין, מזלג וכף.
yesh li sakin, mazleg w'kaf.
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
-יכן--ש מ---ו-----
היכן יש מלח ופלפל?
-י-ן י- מ-ח ו-ל-ל-
--------------------
היכן יש מלח ופלפל?
0
h-y-----yesh me--x u--lp--?
heykhan yesh melax upilpel?
h-y-h-n y-s- m-l-x u-i-p-l-
---------------------------
heykhan yesh melax upilpel?
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
היכן יש מלח ופלפל?
heykhan yesh melax upilpel?