ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
-ני --יך --ה--יט--
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
a-- t-ari--/-------h --t-h.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
אני צריך / ה מיטה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
ክድቅስ ደልየ።
אני -וצה---שון-
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
a-i-r-t--h-r-t--h---sho-.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
ክድቅስ ደልየ።
אני רוצה לישון.
ani rotseh/rotsah lishon.
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
-ש-כ-----טה-
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
ye-h-ka-- --t-h?
y___ k___ m_____
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
יש כאן מיטה?
yesh ka'n mitah?
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
אנ------ --ה-מנ-רה-
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
a-i -sarikh-t----------norah.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
ከንብብ ደልየ።
-ני---צה --רוא-
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
ani-r----h-rot-----iq--.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
ከንብብ ደልየ።
אני רוצה לקרוא.
ani rotseh/rotsah liqro.
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
י---אן--נו--?
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
ye-----'n-m--ora-?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
יש כאן מנורה?
yesh ka'n menorah?
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
אני --י- /---ט-פון.
___ צ___ / ה ט______
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
a-- tsar--h-------a----lef-n.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
אני צריך / ה טלפון.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
ክድውል ደልየ።
אנ- רוצה --ל-ן.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
ani-r-ts---rot-a- le-al-en.
a__ r____________ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-l-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letalpen.
ክድውል ደልየ።
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah letalpen.
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
-ש------לפ-ן-
__ כ__ ט______
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
y-sh-ka'- tel-f-n?
y___ k___ t_______
y-s- k-'- t-l-f-n-
------------------
yesh ka'n telefon?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n telefon?
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
א---צ--ך-- ---צל--.
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
a-i--s--i-h----i-hah -atsl-mah.
a__ t_______________ m_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-l-m-h-
-------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah matslemah.
ፎቶ ክገብር ደልየ።
-נ--רוצ- לצ-ם-
___ ר___ ל_____
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
an---ot---/r--s---l--s-le-.
a__ r____________ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-t-a-e-.
---------------------------
ani rotseh/rotsah letsalem.
ፎቶ ክገብር ደልየ።
אני רוצה לצלם.
ani rotseh/rotsah letsalem.
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
-ש-כא- מצל-ה?
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
yes- k-'- --t-l----?
y___ k___ m_________
y-s- k-'- m-t-l-m-h-
--------------------
yesh ka'n matslemah?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
יש כאן מצלמה?
yesh ka'n matslemah?
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
-ני---י--/ - -----
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
a-i-tsar---/-sr--hah max-he-.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-x-h-v-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
אני צריך / ה מחשב.
ani tsarikh/tsrikhah maxshev.
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
אני----- לש----א--מ--ל.
___ ר___ ל____ א________
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
a-----tseh/r-ts-h l-sh-o-- --mey-.
a__ r____________ l_______ i______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-l-a- i-m-y-.
----------------------------------
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah lishloax i-meyl.
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
-----ן מ---?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
ye-- -a'- -axshe-?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-x-h-v-
------------------
yesh ka'n maxshev?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
יש כאן מחשב?
yesh ka'n maxshev?
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
אנ---ר-- / ה ע--
___ צ___ / ה ע___
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
ani -sa-ik-/ts--k--h--t.
a__ t_______________ e__
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-.
------------------------
ani tsarikh/tsrikhah et.
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
אני צריך / ה עט.
ani tsarikh/tsrikhah et.
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
-ני-------כ-ו--מש---
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
a-i-ro----/r--s-- likhtov---s----.
a__ r____________ l______ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-k-t-v m-s-e-u-
----------------------------------
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
אני רוצה לכתוב משהו.
ani rotseh/rotsah likhtov mashehu.
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
י--כ-ן ד--נ-----עט?
__ כ__ ד_ נ___ ו____
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
yesh ---n daf---ar--'et?
y___ k___ d__ n___ w____
y-s- k-'- d-f n-a- w-e-?
------------------------
yesh ka'n daf niar w'et?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
יש כאן דף נייר ועט?
yesh ka'n daf niar w'et?