| ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። |
-נ---ו---ל-ת-ח--ש---.
___ ר___ ל____ ח______
-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-
-----------------------
אני רוצה לפתוח חשבון.
0
a-i r--s-h--otsah --ftoa- ---hb-n ---q.
a__ r____________ l______ x______ b____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
|
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
אני רוצה לפתוח חשבון.
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
|
| ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። |
זה הד-כון ---.
__ ה_____ ש____
-ה ה-ר-ו- ש-י-
----------------
זה הדרכון שלי.
0
zeh h-d-r------e-i.
z__ h_______ s_____
z-h h-d-r-o- s-e-i-
-------------------
zeh hadarkon sheli.
|
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
זה הדרכון שלי.
zeh hadarkon sheli.
|
| ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። |
וז--ה---בת --י.
___ ה_____ ש____
-ז- ה-ת-ב- ש-י-
-----------------
וזו הכתובת שלי.
0
w'-o haktove- -h-li.
w___ h_______ s_____
w-z- h-k-o-e- s-e-i-
--------------------
w'zo haktovet sheli.
|
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
וזו הכתובת שלי.
w'zo haktovet sheli.
|
| ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። |
--- מע-נ-ין---ת ---קי- --- ל-------לי.
___ מ______ / ת ל_____ כ__ ל_____ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
0
a------un-an/-e-un---e---'h-fqi- ke-ef-l---shbo- sh-li.
a__ m__________________ l_______ k____ l________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i-
-------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
|
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
|
| ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። |
א-- מ----י--- ת למש-- ----מ---ב-ן ---.
___ מ______ / ת ל____ כ__ מ______ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
0
a----e'un-a----'u-i--et l-m-h--h-ke-ef---h-xas--on-----i.
a__ m__________________ l_______ k____ m__________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i-
---------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
|
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
|
| ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። |
א----עו--י--/ ---ק-- ד--סי ---ון.
___ מ______ / ת ל___ ד____ ח______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-
-----------------------------------
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
0
an---e'-n-an-me--n--ne--l'-ab---d------xas--on.
a__ m__________________ l______ d_____ x_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n-
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
|
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
|
| „ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። |
-ני מ-----ן /-- --דו- ה---ת-נוסעי-.
___ מ______ / ת ל____ ה____ נ_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.-
-------------------------------------
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
0
an- m---nian-me'u-ie-et -if--- ---xa--t ---'--.
a__ m__________________ l_____ h_______ n______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-.
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
|
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
|
| ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? |
-ה-ג--ה--ע--ה?
__ ג___ ה______
-ה ג-ב- ה-מ-ה-
----------------
מה גובה העמלה?
0
m-h-g-v-- ---a-l-h?
m__ g____ h________
m-h g-v-h h-'-m-a-?
-------------------
mah govah ha'amlah?
|
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
מה גובה העמלה?
mah govah ha'amlah?
|
| ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? |
--כ---לי לחת-ם?
____ ע__ ל______
-י-ן ע-י ל-ת-ם-
-----------------
היכן עלי לחתום?
0
h---h-- --y--a-----?
h______ a__ l_______
h-y-h-n a-y l-x-t-m-
--------------------
heykhan aly laxatom?
|
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
היכן עלי לחתום?
heykhan aly laxatom?
|
| ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። |
א-י מצפה------ת -ספ-- מ--מ--ה.
___ מ___ ל_____ כ____ מ________
-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-
--------------------------------
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
0
a---m-----eh/-et---ah -eh-----ra--k-af---mig--m--i--.
a__ m________________ l__________ k_____ m___________
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h-
-----------------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
|
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
|
| ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። |
-ה-מס-ר ח-ב-- -ב-ק --י-
__ מ___ ח____ ה___ ש____
-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-
-------------------------
זה מספר חשבון הבנק שלי.
0
zeh-m-spa--x-s--on h---n- -heli.
z__ m_____ x______ h_____ s_____
z-h m-s-a- x-s-b-n h-b-n- s-e-i-
--------------------------------
zeh mispar xashbon habanq sheli.
|
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
זה מספר חשבון הבנק שלי.
zeh mispar xashbon habanq sheli.
|
| እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? |
-א---כ-ף--ג-ע?
___ ה___ ה_____
-א- ה-ס- ה-י-?-
----------------
האם הכסף הגיע?
0
ha'i----ke--- h-gi'-?
h____ h______ h______
h-'-m h-k-s-f h-g-'-?
---------------------
ha'im hakesef h'gi'a?
|
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
האם הכסף הגיע?
ha'im hakesef h'gi'a?
|
| ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። |
--י -עוניין-/-ת ל-ח-יף את--ש---- -ל---
___ מ______ / ת ל_____ א_ ה_____ ה_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
0
ani--e'un-an---'uni---t---ha-alif-et--as-ta-o---a-a--.
a__ m__________________ l________ e_ h________ h______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-x-l-f e- h-s-t-r-t h-l-l-.
------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
|
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
|
| ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። |
אני-ז-וק-- ה--ד--רים-
___ ז___ / ה ל________
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-
-----------------------
אני זקוק / ה לדולרים.
0
a-- -a-u--zqu-ah l-do-a--m.
a__ z___________ l_________
a-i z-q-q-z-u-a- l-d-l-r-m-
---------------------------
ani zaquq/zquqah ladolarim.
|
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
אני זקוק / ה לדולרים.
ani zaquq/zquqah ladolarim.
|
| በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። |
-ן-- י -י-ב--שה--טר-ת ק-ני-.
__ / י ל_ ב____ ש____ ק______
-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-
------------------------------
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
0
te--tni-li --v--a---h shtar-- --ani-.
t______ l_ b_________ s______ q______
t-n-t-i l- b-v-q-s-a- s-t-r-t q-a-i-.
-------------------------------------
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
|
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
|
| ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? |
יש-כ-ן--ספ-מ-?
__ כ__ כ_______
-ש כ-ן כ-פ-מ-?-
----------------
יש כאן כספומט?
0
y----k-'n kas-om-t?
y___ k___ k________
y-s- k-'- k-s-o-a-?
-------------------
yesh ka'n kaspomat?
|
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
יש כאן כספומט?
yesh ka'n kaspomat?
|
| ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? |
--ה כ-ף-א--- ---וך-
___ כ__ א___ ל______
-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-
---------------------
כמה כסף אפשר למשוך?
0
k---- ----f --s--r-----h-kh?
k____ k____ e_____ l________
k-m-h k-s-f e-s-a- l-m-h-k-?
----------------------------
kamah kesef efshar limshokh?
|
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
כמה כסף אפשר למשוך?
kamah kesef efshar limshokh?
|
| ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? |
-אלו כרטיסי-א--אי-אפש----שת-ש-
____ כ_____ א____ א___ ל_______
-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?-
--------------------------------
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
0
be'-l- -ar--s-y---hra---ef-h-r-l'------mes-?
b_____ k_______ a______ e_____ l____________
b-'-l- k-r-i-e- a-h-a-y e-s-a- l-h-s-t-m-s-?
--------------------------------------------
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
|
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
|