እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
--ם -----ן --- פ-ו--
___ ה_____ ה__ פ_____
-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?-
----------------------
האם השולחן הזה פנוי?
0
ha'---h-s-ul--n -az-h -anu-?
h____ h________ h____ p_____
h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y-
----------------------------
ha'im hashulxan hazeh panuy?
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
האם השולחן הזה פנוי?
ha'im hashulxan hazeh panuy?
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
-שמ- ל----את ----י--
____ ל___ א_ ה_______
-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.-
----------------------
אשמח לקבל את התפריט.
0
e-smax-----bel--t -a-afrit.
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-.
---------------------------
essmax l'qabel et hatafrit.
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
אשמח לקבל את התפריט.
essmax l'qabel et hatafrit.
እንታይ ትመርጹለይ ?
-ה-תמל-- - צי?
__ ת____ / צ___
-ה ת-ל-ץ / צ-?-
----------------
מה תמליץ / צי?
0
ma---am--ts/-amli---?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
እንታይ ትመርጹለይ ?
מה תמליץ / צי?
mah tamlits/tamlitsi?
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
--שר לקב------ה ב--ה?
____ ל___ ב____ ב_____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?-
-----------------------
אפשר לקבל בבקשה בירה?
0
e--har l-qa------va--sh-h bi-a-?
e_____ l______ b_________ b_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
אפשר לקבל בבקשה בירה?
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
א--ר-ל--ל ---שה-מי-----ר-יים?
____ ל___ ב____ מ__ מ_________
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?-
-------------------------------
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
0
ef-har-l----el-b---qa--ah -a---m-n--a-i-?
e_____ l______ b_________ m___ m_________
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
-----ל-ב- בבק-- מי- ----י-?
____ ל___ ב____ מ__ ת_______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
0
efs-a- --qa-el b---q--h-- m---------i-?
e_____ l______ b_________ m___ t_______
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
א-ש- -ק-ל--בקשה---ה?
____ ל___ ב____ ק____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-
----------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה?
0
e-s-a- l'-ab-l -'--qash---q--eh?
e_____ l______ b_________ q_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
אפשר לקבל בבקשה קפה?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
--------ל--בקשה ----עם-חל-?
____ ל___ ב____ ק__ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
0
ef--a- l-qa--l ---a-a---- -afe--im ---av?
e_____ l______ b_________ q____ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
עם ס--ר ב--ש--
__ ס___ ב______
-ם ס-כ- ב-ק-ה-
----------------
עם סוכר בבקשה.
0
im s-ka--b'v---s-a-.
i_ s____ b__________
i- s-k-r b-v-q-s-a-.
--------------------
im sukar b'vaqashah.
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
עם סוכר בבקשה.
im sukar b'vaqashah.
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
א--ר--ק-- -בק-- -ה-
____ ל___ ב____ ת___
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?-
---------------------
אפשר לקבל בבקשה תה?
0
e----r-l----el-b---q----h -e-?
e_____ l______ b_________ t___
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h-
------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
אפשר לקבל בבקשה תה?
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
--ש- ל--ל ב-קשה--ה -ם לי-ו--
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ל______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-
------------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
0
efs-a--l'q-be- b-v--a---- t---im -im--?
e_____ l______ b_________ t__ i_ l_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
אפ---ל--ל ----ה ת---- -לב-
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-
----------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
0
efshar --q--e- -'v-q-sha----h im --lav?
e_____ l______ b_________ t__ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
-- ----ס----ו-?
__ ל__ ס________
-ש ל-ם ס-ג-י-ת-
-----------------
יש לכם סיגריות?
0
y----la-he- s-----o-?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
יש לכם סיגריות?
yesh lakhem sigariot?
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
---מאפר-?
__ מ______
-ש מ-פ-ה-
-----------
יש מאפרה?
0
y--h -a-afe---?
y___ m_________
y-s- m-'-f-r-h-
---------------
yesh ma'aferah?
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
יש מאפרה?
yesh ma'aferah?
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
--שר --ב--א--
____ ל___ א___
-פ-ר ל-ב- א-?-
---------------
אפשר לקבל אש?
0
e-s-a----q-be- --h?
e_____ l______ e___
e-s-a- l-q-b-l e-h-
-------------------
efshar l'qabel esh?
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
אפשר לקבל אש?
efshar l'qabel esh?
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
-סר--- מזלג-
___ ל_ מ_____
-ס- ל- מ-ל-.-
--------------
חסר לי מזלג.
0
x---- ---m-zl-g.
x____ l_ m______
x-s-r l- m-z-e-.
----------------
xaser li mazleg.
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
חסר לי מזלג.
xaser li mazleg.
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
חס-- ל- ---ן-
____ ל_ ס_____
-ס-ה ל- ס-י-.-
---------------
חסרה לי סכין.
0
x-s-ra- li -a-in.
x______ l_ s_____
x-s-r-h l- s-k-n-
-----------------
xaserah li sakin.
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
חסרה לי סכין.
xaserah li sakin.
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
--רה -- --.
____ ל_ כ___
-ס-ה ל- כ-.-
-------------
חסרה לי כף.
0
x--e----li-kaf.
x______ l_ k___
x-s-r-h l- k-f-
---------------
xaserah li kaf.
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
חסרה לי כף.
xaserah li kaf.