መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-መግቢ 1   »   he ‫במסעדה 1‬

29 [ዕስራንትሽዓተን]

ኣብ ቤት-መግቢ 1

ኣብ ቤት-መግቢ 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

29 [essrim w\'tesha]

‫במסעדה 1‬

[bamis'adah 1]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? ‫ה-- ה----- ה-- פ---?‬ ‫האם השולחן הזה פנוי?‬ 0
ha--- h-------- h---- p----?ha'im hashulxan hazeh panuy?
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። ‫א--- ל--- א- ה-----.‬ ‫אשמח לקבל את התפריט.‬ 0
es---- l------ e- h-------.essmax l'qabel et hatafrit.
እንታይ ትመርጹለይ ? ‫מ- ת---- / צ-?‬ ‫מה תמליץ / צי?‬ 0
ma- t------/t-------?mah tamlits/tamlitsi?
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። ‫א--- ל--- ב---- ב---?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ 0
ef---- l------ b--------- b----?efshar l'qabel b'vaqashah birah?
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። ‫א--- ל--- ב---- מ-- מ-------?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ 0
ef---- l------ b--------- m--- m--------?efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። ‫א--- ל--- ב---- מ-- ת-----?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ 0
ef---- l------ b--------- m--- t------?efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። ‫א--- ל--- ב---- ק--?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ 0
ef---- l------ b--------- q----?efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። ‫א--- ל--- ב---- ק-- ע- ח--?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ 0
ef---- l------ b--------- q---- i- x----?efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። ‫ע- ס--- ב----.‬ ‫עם סוכר בבקשה.‬ 0
im s---- b---------.im sukar b'vaqashah.
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። ‫א--- ל--- ב---- ת-?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ 0
ef---- l------ b--------- t--?efshar l'qabel b'vaqashah teh?
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። ‫א--- ל--- ב---- ת- ע- ל----?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ 0
ef---- l------ b--------- t-- i- l----?efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። ‫א--- ל--- ב---- ת- ע- ח--?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ 0
ef---- l------ b--------- t-- i- x----?efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? ‫י- ל-- ס------?‬ ‫יש לכם סיגריות?‬ 0
ye-- l----- s-------?yesh lakhem sigariot?
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? ‫י- מ----?‬ ‫יש מאפרה?‬ 0
ye-- m--------?yesh ma'aferah?
መወልዒ ኣለኩም ዶ? ‫א--- ל--- א-?‬ ‫אפשר לקבל אש?‬ 0
ef---- l------ e--?efshar l'qabel esh?
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። ‫ח-- ל- מ---.‬ ‫חסר לי מזלג.‬ 0
xa--- l- m-----.xaser li mazleg.
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። ‫ח--- ל- ס---.‬ ‫חסרה לי סכין.‬ 0
xa----- l- s----.xaserah li sakin.
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። ‫ח--- ל- כ-.‬ ‫חסרה לי כף.‬ 0
xa----- l- k--.xaserah li kaf.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -