Phrasebook

tl Conjunctions 2   »   zh 连词2

95 [siyamnapu’t limang]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95[九十五]

95 [Jiǔshíwǔ]

连词2

[liáncí 2]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Intsik (Pinasimple) Maglaro higit pa
Kailan pa siya tumigil sa pagtatrabaho? 从 什---- 她 不 工- 了 ? 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 0
có-- s----- s----- q- t- b- g--------?cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Simula nung kinasal siya? 自从 她 结- 以- 吗 ? 自从 她 结婚 以后 吗 ? 0
Zì---- t- j----- y---- m-?Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Oo, hindi na siya nagtrabaho mula nang ikasal siya. 是啊- 自- 她---- 就 不- 工- 了 。 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 0
Sh- a- z----- t- j----- y---- j-- b- z-- g--------.Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Mula nung kinasal siya, hindi na siya nagtatrabaho. 从 她----- 就 不- 工- 了 。 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 0
Có-- t- j----- y----- j-- b- z-- g--------.Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
Mula nung nagkita sila, ang saya na nila. 从 他------ 他- 就 很-- 。 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 0
Có-- t---- r----- y----- t---- j-- h-- k-----.Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Mula nung nagkaroon sila ng anak, bihira na silang lumabas. 自从 他-------- 他- 就 很- 外- 散- 了 。 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 0
Zì---- t---- y---- h-- z- y----- t---- j-- h-- s--- w----- s------.Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.
Kailan siya tatawag? 她 什- 时- 打-- ? 她 什么 时候 打电话 ? 0
Tā s----- s----- d- d------?Tā shénme shíhòu dǎ diànhuà?
Habang nagmamaneho? 在 开- 时 ? 在 开车 时 ? 0
Zà- k----- s--?Zài kāichē shí?
Oo, habang nagmamaneho. 是啊- 在 她--- 时- 。 是啊, 在 她开车的 时候 。 0
Sh- a- z-- t- k----- d- s-----.Shì a, zài tā kāichē de shíhòu.
Nasa telepono siya habang nagmamaneho. 她 边-- 边--- 。 她 边开车 边打电话 。 0
Tā b--- k----- b--- d- d------.Tā biān kāichē biān dǎ diànhuà.
Nanonood siya ng telebisyon habang nagpaplantsa. 她 边--- 边--- 。 她 边看电视 边熨衣服 。 0
Tā b--- k-- d------ b--- y-- y---.Tā biān kàn diànshì biān yùn yīfú.
Nakikinig siya ng kanta habang ginagawa niya ang mga gawain sa bahay. 她 边--- 边--- 。 她 边听音乐 边做作业 。 0
Tā b--- t--- y----- b--- z-- z-- y-.Tā biān tīng yīnyuè biān zuò zuo yè.
Wala akong makita kapag wala akong suot na salamin. 如果 我----- 我 就-- 也 看-- 。 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 0
Rú--- w- m----- y------- w- j-- s----- y- k-- b-----.Rúguǒ wǒ méiyǒu yǎnjìng, wǒ jiù shénme yě kàn bùjiàn.
Wala akong naiintindihan kapag malakas ang musika. 如果 音- 太-- 我- 听-- 说- 什- 。 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 0
Rú--- y----- t-- c---- w- j-- t--- b- d--- s--- d- s-----.Rúguǒ yīnyuè tài chǎo, wǒ jiù tīng bù dǒng shuō de shénme.
Wala akong naaamoy kapag may sipon ako. 如果 我--- 就 什- 都 闻-- 。 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 0
Rú--- w- g------ j-- s----- d-- w-- b- d--.Rúguǒ wǒ gǎnmào, jiù shénme dōu wén bù dào.
Sasakay kami ng taxi kapag uulan. 如果 下-- 我- 就 乘 出-- 。 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 0
Rú--- x-- y-- w---- j-- c---- c---- c--.Rúguǒ xià yǔ, wǒmen jiù chéng chūzū chē.
Maglilibot kami sa buong mundo kapag nanalo kami sa lotto. 如果 我- 中- 彩-- 就 环- 世- 。 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 0
Rú--- w---- z------ c------- j-- h--- y-- s-----.Rúguǒ wǒmen zhōngle cǎipiào, jiù huán yóu shìjiè.
Magsisimula na kaming kumain kapag hindi pa siya darating. 如果 他 不 很-- 的-- 我- 就 开- 吃- 。 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 0
Rú--- t- b- h-- k--- l-- d----- w---- j-- k----- c-----.Rúguǒ tā bù hěn kuài lái dehuà, wǒmen jiù kāishǐ chīfàn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -