Nakikita mo ba ang tore doon? |
你 看见 那-的 塔-了-吗-?
你 看- 那-- 塔 了 吗 ?
你 看- 那-的 塔 了 吗 ?
----------------
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
0
nǐ-kàn--à- -à-ǐ -e tǎle --?
n- k------ n--- d- t--- m--
n- k-n-i-n n-l- d- t-l- m-?
---------------------------
nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
|
Nakikita mo ba ang tore doon?
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
|
Nakikita mo ba ang bundok doon? |
你-----里---- 山-了-吗-?
你 看- 那-- 那- 山 了 吗 ?
你 看- 那-的 那- 山 了 吗 ?
-------------------
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
0
Nǐ-kà-j-àn--à-- --------ò-s--nle-m-?
N- k------ n--- d- n- z-- s----- m--
N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò s-ā-l- m-?
------------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
|
Nakikita mo ba ang bundok doon?
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
|
Nakikita mo ba ang nayon doon? |
你-看见 那里--村庄 了-- ?
你 看- 那-- 村- 了 吗 ?
你 看- 那-的 村- 了 吗 ?
-----------------
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
0
N--kàn--à- nàlǐ de------u----e ma?
N- k------ n--- d- c---------- m--
N- k-n-i-n n-l- d- c-n-h-ā-g-e m-?
----------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
|
Nakikita mo ba ang nayon doon?
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
|
Nakikita mo ba ang ilog doon? |
你 -----的------了-- ?
你 看- 那-- 那- 河 了 吗 ?
你 看- 那-的 那- 河 了 吗 ?
-------------------
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
0
N- -à--i-- -à-ǐ -ì-n- -iáo------m-?
N- k------ n--- d- n- t--- h--- m--
N- k-n-i-n n-l- d- n- t-á- h-l- m-?
-----------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
|
Nakikita mo ba ang ilog doon?
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
|
Nakikita mo ba ang tulay doon? |
你-看见 那里的-那--桥---吗-?
你 看- 那-- 那- 桥 了 吗 ?
你 看- 那-的 那- 桥 了 吗 ?
-------------------
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
0
N- ---j-------ǐ -ì--- -uò-q---l- --?
N- k------ n--- d- n- z-- q----- m--
N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò q-á-l- m-?
------------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
|
Nakikita mo ba ang tulay doon?
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
|
Nakikita mo ba ang dagat doon? |
你--见 ----湖-- 吗-?
你 看- 那-- 湖 了 吗 ?
你 看- 那-的 湖 了 吗 ?
----------------
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
0
Nǐ--àn---n---lǐ--e--úl- --?
N- k------ n--- d- h--- m--
N- k-n-i-n n-l- d- h-l- m-?
---------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ de húle ma?
|
Nakikita mo ba ang dagat doon?
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ de húle ma?
|
Gusto ko ang ibon na iyon. |
我 喜- ---鸟 。
我 喜- 那- 鸟 。
我 喜- 那- 鸟 。
-----------
我 喜欢 那只 鸟 。
0
W- x-h--- n- -hǐ ni-o.
W- x----- n- z-- n----
W- x-h-ā- n- z-ǐ n-ǎ-.
----------------------
Wǒ xǐhuān nà zhǐ niǎo.
|
Gusto ko ang ibon na iyon.
我 喜欢 那只 鸟 。
Wǒ xǐhuān nà zhǐ niǎo.
|
Gusto ko ang puno na iyon. |
我 -欢 ---树-。
我 喜- 那- 树 。
我 喜- 那- 树 。
-----------
我 喜欢 那棵 树 。
0
Wǒ ---u-- n- k- --ù.
W- x----- n- k- s---
W- x-h-ā- n- k- s-ù-
--------------------
Wǒ xǐhuān nà kē shù.
|
Gusto ko ang puno na iyon.
我 喜欢 那棵 树 。
Wǒ xǐhuān nà kē shù.
|
Gusto ko ang bato dito. |
我 -- 这块----。
我 喜- 这- 石- 。
我 喜- 这- 石- 。
------------
我 喜欢 这块 石头 。
0
Wǒ xǐ-uā----è kuà---h-to-.
W- x----- z-- k--- s------
W- x-h-ā- z-è k-à- s-í-o-.
--------------------------
Wǒ xǐhuān zhè kuài shítou.
|
Gusto ko ang bato dito.
我 喜欢 这块 石头 。
Wǒ xǐhuān zhè kuài shítou.
|
Gusto ko ang parke doon. |
我 喜欢 那个----。
我 喜- 那- 公- 。
我 喜- 那- 公- 。
------------
我 喜欢 那个 公园 。
0
Wǒ -ǐ--ā----gè-g----uá-.
W- x----- n--- g--------
W- x-h-ā- n-g- g-n-y-á-.
------------------------
Wǒ xǐhuān nàgè gōngyuán.
|
Gusto ko ang parke doon.
我 喜欢 那个 公园 。
Wǒ xǐhuān nàgè gōngyuán.
|
Gusto ko ang hardin doon. |
我 -- 那- -园 。
我 喜- 那- 花- 。
我 喜- 那- 花- 。
------------
我 喜欢 那个 花园 。
0
W- x----n nà-- h-āyu-n.
W- x----- n--- h-------
W- x-h-ā- n-g- h-ā-u-n-
-----------------------
Wǒ xǐhuān nàgè huāyuán.
|
Gusto ko ang hardin doon.
我 喜欢 那个 花园 。
Wǒ xǐhuān nàgè huāyuán.
|
Gusto ko ang bulaklak dito. |
我--欢 -朵---。
我 喜- 这- 花 。
我 喜- 这- 花 。
-----------
我 喜欢 这朵 花 。
0
W----hu-----è-duǒ h--.
W- x----- z-- d-- h---
W- x-h-ā- z-è d-ǒ h-ā-
----------------------
Wǒ xǐhuān zhè duǒ huā.
|
Gusto ko ang bulaklak dito.
我 喜欢 这朵 花 。
Wǒ xǐhuān zhè duǒ huā.
|
Sa tingin ko maganda iyan. |
我--得-- ---亮 。
我 觉- 这 挺 漂- 。
我 觉- 这 挺 漂- 。
-------------
我 觉得 这 挺 漂亮 。
0
Wǒ -ué---z-è -ǐ-g-pi--l-ang.
W- j---- z-- t--- p---------
W- j-é-é z-è t-n- p-à-l-a-g-
----------------------------
Wǒ juédé zhè tǐng piàoliang.
|
Sa tingin ko maganda iyan.
我 觉得 这 挺 漂亮 。
Wǒ juédé zhè tǐng piàoliang.
|
Sa tingin ko interesado iyan. |
我 -得-这 --- 。
我 觉- 这 有-- 。
我 觉- 这 有-儿 。
------------
我 觉得 这 有趣儿 。
0
W- j--dé--h- yǒu---e-.
W- j---- z-- y---- e--
W- j-é-é z-è y-u-ù e-.
----------------------
Wǒ juédé zhè yǒuqù er.
|
Sa tingin ko interesado iyan.
我 觉得 这 有趣儿 。
Wǒ juédé zhè yǒuqù er.
|
Sa tingin ko kahanga-hanga iyan. |
我-觉得 这----- 。
我 觉- 这 太- 了 。
我 觉- 这 太- 了 。
-------------
我 觉得 这 太美 了 。
0
Wǒ ---d---hè--à-mě---.
W- j---- z-- t--------
W- j-é-é z-è t-i-ě-l-.
----------------------
Wǒ juédé zhè tàiměile.
|
Sa tingin ko kahanga-hanga iyan.
我 觉得 这 太美 了 。
Wǒ juédé zhè tàiměile.
|
Sa tingin ko hindi maganda iyan. |
我 觉--这-很 丑 。
我 觉- 这 很 丑 。
我 觉- 这 很 丑 。
------------
我 觉得 这 很 丑 。
0
W- ju--é --- ----ch--.
W- j---- z-- h-- c----
W- j-é-é z-è h-n c-ǒ-.
----------------------
Wǒ juédé zhè hěn chǒu.
|
Sa tingin ko hindi maganda iyan.
我 觉得 这 很 丑 。
Wǒ juédé zhè hěn chǒu.
|
Nakakasawa yata yun. |
我--得 这-- 无--。
我 觉- 这 很 无- 。
我 觉- 这 很 无- 。
-------------
我 觉得 这 很 无聊 。
0
W--jué---zhè-hěn w--iá-.
W- j---- z-- h-- w------
W- j-é-é z-è h-n w-l-á-.
------------------------
Wǒ juédé zhè hěn wúliáo.
|
Nakakasawa yata yun.
我 觉得 这 很 无聊 。
Wǒ juédé zhè hěn wúliáo.
|
Sa tingin ko kakila-kilabot iyan. |
我--得 - 很--怕-。
我 觉- 这 很 可- 。
我 觉- 这 很 可- 。
-------------
我 觉得 这 很 可怕 。
0
Wǒ juédé---è -ě---ěp-.
W- j---- z-- h-- k----
W- j-é-é z-è h-n k-p-.
----------------------
Wǒ juédé zhè hěn kěpà.
|
Sa tingin ko kakila-kilabot iyan.
我 觉得 这 很 可怕 。
Wǒ juédé zhè hěn kěpà.
|