Phrasebook

tl Paglilinis ng bahay   »   zh 打扫 房子

18 [labing-walo]

Paglilinis ng bahay

Paglilinis ng bahay

18[十八]

18 [Shíbā]

打扫 房子

[dǎsǎo fángzi]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Intsik (Pinasimple) Maglaro higit pa
Ngayon ay Sabado. 今天---星-六 。 今_ 是 星__ 。 今- 是 星-六 。 ---------- 今天 是 星期六 。 0
jī-ti-n-shì-xī-gqíli-. j______ s__ x_________ j-n-i-n s-ì x-n-q-l-ù- ---------------------- jīntiān shì xīngqíliù.
Ngayon ay may oras tayo. 今--我- --时--。 今_ 我_ 有 时_ 。 今- 我- 有 时- 。 ------------ 今天 我们 有 时间 。 0
Jīntiān -ǒme- y-u shí--ān. J______ w____ y__ s_______ J-n-i-n w-m-n y-u s-í-i-n- -------------------------- Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
Ngayon ay maglilinis tayo ng apartment. 今- ---打扫 房- 。 今_ 我_ 打_ 房_ 。 今- 我- 打- 房- 。 ------------- 今天 我们 打扫 房子 。 0
Jīn-iā- -ǒm-n dǎsǎo-fá--z-. J______ w____ d____ f______ J-n-i-n w-m-n d-s-o f-n-z-. --------------------------- Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
Naglilinis ako ng banyo. 我 -扫 --- 。 我 打_ 卫__ 。 我 打- 卫-间 。 ---------- 我 打扫 卫生间 。 0
Wǒ--ǎsǎ- ----h-n--iā-. W_ d____ w____________ W- d-s-o w-i-h-n-j-ā-. ---------------------- Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
Ang aking asawa ay naghuhugas ng kotse. 我的--- 洗-气- 。 我_ 丈_ 洗 气_ 。 我- 丈- 洗 气- 。 ------------ 我的 丈夫 洗 气车 。 0
W- -e -hà--fū--ǐ q--h-. W_ d_ z______ x_ q_____ W- d- z-à-g-ū x- q-c-ē- ----------------------- Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
Ang mga bata ay naglilinis ng mga bisikleta. 孩-------- 。 孩__ 擦 自__ 。 孩-们 擦 自-车 。 ----------- 孩子们 擦 自行车 。 0
H----m---cā z--íngc-ē. H_______ c_ z_________ H-i-i-e- c- z-x-n-c-ē- ---------------------- Háizimen cā zìxíngchē.
Si lola ay nagdidilig ng mga bulaklak. 奶奶/-姥 -花 ----/-祖母 奶____ 浇_ 。 祖_____ 奶-/-姥 浇- 。 祖-/-祖- ----------------- 奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 0
Nǎin--/ lǎo-ao -i-o---ā. Zǔ--/ -àiz--ǔ N______ l_____ j___ h___ Z____ w______ N-i-a-/ l-o-a- j-ā- h-ā- Z-m-/ w-i-ǔ-ǔ -------------------------------------- Nǎinai/ lǎolao jiāo huā. Zǔmǔ/ wàizǔmǔ
Ang mga bata ay naglilinis ng kwarto nila. 孩-- 收--他们的 房间 。 孩__ 收_ 他__ 房_ 。 孩-们 收- 他-的 房- 。 --------------- 孩子们 收拾 他们的 房间 。 0
h-i-ime- -h-ushí----en de fá-----n. h_______ s______ t____ d_ f________ h-i-i-e- s-ō-s-í t-m-n d- f-n-j-ā-. ----------------------------------- háizimen shōushí tāmen de fángjiān.
Ang aking asawa ay nag-aayos ng kanyang mesa. 我丈- ----的-写字台 。 我__ 整_ 他_ 写__ 。 我-夫 整- 他- 写-台 。 --------------- 我丈夫 整理 他的 写字台 。 0
Wǒ -----f- --ěngl- -- de--iězì---. W_ z______ z______ t_ d_ x________ W- z-à-g-ū z-ě-g-ǐ t- d- x-ě-ì-á-. ---------------------------------- Wǒ zhàngfū zhěnglǐ tā de xiězìtái.
Inilagay ko ang labada sa makinang panlaba. 我-- -衣- -- 洗衣机 里-。 我 把 脏__ 放_ 洗__ 里 。 我 把 脏-服 放- 洗-机 里 。 ------------------ 我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 0
Wǒ b----ng -īf--fàng ----xǐ--jī -ǐ. W_ b_ z___ y___ f___ j__ x_____ l__ W- b- z-n- y-f- f-n- j-n x-y-j- l-. ----------------------------------- Wǒ bǎ zàng yīfú fàng jìn xǐyījī lǐ.
Isasampay ko ang labada. 我 晾----。 我 晾 衣_ 。 我 晾 衣- 。 -------- 我 晾 衣服 。 0
W--l--ng -ī-ú. W_ l____ y____ W- l-à-g y-f-. -------------- Wǒ liàng yīfú.
Pinaplantsa ko ang mga damit. 我-熨 -服 。 我 熨 衣_ 。 我 熨 衣- 。 -------- 我 熨 衣服 。 0
W- yùn-----. W_ y__ y____ W- y-n y-f-. ------------ Wǒ yùn yīfú.
Marumi ang bintana. 窗户-脏-了-。 窗_ 脏 了 。 窗- 脏 了 。 -------- 窗户 脏 了 。 0
C---nghù -àngl-. C_______ z______ C-u-n-h- z-n-l-. ---------------- Chuānghù zàngle.
Marumi ang sahig. 地- ----。 地_ 脏 了 。 地- 脏 了 。 -------- 地板 脏 了 。 0
D-bǎn--àn--e. D____ z______ D-b-n z-n-l-. ------------- Dìbǎn zàngle.
Marumi ang mga pinggan. 餐- - 了 。 餐_ 脏 了 。 餐- 脏 了 。 -------- 餐具 脏 了 。 0
Cān-ù zàn--e. C____ z______ C-n-ù z-n-l-. ------------- Cānjù zàngle.
Sino ang maglilinis ng mga bintana? 谁----户-? 谁 擦 窗_ ? 谁 擦 窗- ? -------- 谁 擦 窗户 ? 0
Sh-í -ā chuā-g-ù? S___ c_ c________ S-u- c- c-u-n-h-? ----------------- Shuí cā chuānghù?
Sino ang magva-vacuum? 谁-吸尘-? 谁 吸_ ? 谁 吸- ? ------ 谁 吸尘 ? 0
S--í -ī -h--? S___ x_ c____ S-u- x- c-é-? ------------- Shuí xī chén?
Sino ang maghuhugas ng mga hugasin? 谁 - -具-? 谁 刷 餐_ ? 谁 刷 餐- ? -------- 谁 刷 餐具 ? 0
Shu- shuā--ā--ù? S___ s___ c_____ S-u- s-u- c-n-ù- ---------------- Shuí shuā cānjù?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -