Phrasebook

tl Paglilinis ng bahay   »   zh 打扫 房子

18 [labing-walo]

Paglilinis ng bahay

Paglilinis ng bahay

18[十八]

18 [Shíbā]

打扫 房子

dǎsǎo fángzi

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Intsik (Pinasimple] Maglaro higit pa
Ngayon ay Sabado. 今--是-星-- 。 今_ 是 星__ 。 今- 是 星-六 。 ---------- 今天 是 星期六 。 0
j-nt--n--h-----gqí-i-. j______ s__ x_________ j-n-i-n s-ì x-n-q-l-ù- ---------------------- jīntiān shì xīngqíliù.
Ngayon ay may oras tayo. 今--我- 有-时- 。 今_ 我_ 有 时_ 。 今- 我- 有 时- 。 ------------ 今天 我们 有 时间 。 0
J-n--ā---ǒ-en-y-u--híj-ā-. J______ w____ y__ s_______ J-n-i-n w-m-n y-u s-í-i-n- -------------------------- Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
Ngayon ay maglilinis tayo ng apartment. 今- 我们-打- 房子-。 今_ 我_ 打_ 房_ 。 今- 我- 打- 房- 。 ------------- 今天 我们 打扫 房子 。 0
J------ wǒ-en d-s-o-fán-z-. J______ w____ d____ f______ J-n-i-n w-m-n d-s-o f-n-z-. --------------------------- Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
Naglilinis ako ng banyo. 我 打扫-----。 我 打_ 卫__ 。 我 打- 卫-间 。 ---------- 我 打扫 卫生间 。 0
W---ǎ-ǎo--èi-h-ngj-ā-. W_ d____ w____________ W- d-s-o w-i-h-n-j-ā-. ---------------------- Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
Ang aking asawa ay naghuhugas ng kotse. 我的 -----气- 。 我_ 丈_ 洗 气_ 。 我- 丈- 洗 气- 。 ------------ 我的 丈夫 洗 气车 。 0
W--d-----n-f---ǐ -ìch-. W_ d_ z______ x_ q_____ W- d- z-à-g-ū x- q-c-ē- ----------------------- Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
Ang mga bata ay naglilinis ng mga bisikleta. 孩子们-- 自行车-。 孩__ 擦 自__ 。 孩-们 擦 自-车 。 ----------- 孩子们 擦 自行车 。 0
H-iz-me--cā-z--íngc--. H_______ c_ z_________ H-i-i-e- c- z-x-n-c-ē- ---------------------- Háizimen cā zìxíngchē.
Si lola ay nagdidilig ng mga bulaklak. 奶奶-姥姥 浇花 ---母-外-母 奶____ 浇_ 。 祖_____ 奶-/-姥 浇- 。 祖-/-祖- ----------------- 奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 0
N---ai- --o--o j-ā- h--. ---ǔ- -ài-ǔ-ǔ N______ l_____ j___ h___ Z____ w______ N-i-a-/ l-o-a- j-ā- h-ā- Z-m-/ w-i-ǔ-ǔ -------------------------------------- Nǎinai/ lǎolao jiāo huā. Zǔmǔ/ wàizǔmǔ
Ang mga bata ay naglilinis ng kwarto nila. 孩----- --- -间 。 孩__ 收_ 他__ 房_ 。 孩-们 收- 他-的 房- 。 --------------- 孩子们 收拾 他们的 房间 。 0
h---i-e- s-ōus---t-m-- d- f--g-i--. h_______ s______ t____ d_ f________ h-i-i-e- s-ō-s-í t-m-n d- f-n-j-ā-. ----------------------------------- háizimen shōushí tāmen de fángjiān.
Ang aking asawa ay nag-aayos ng kanyang mesa. 我丈夫-整理------- 。 我__ 整_ 他_ 写__ 。 我-夫 整- 他- 写-台 。 --------------- 我丈夫 整理 他的 写字台 。 0
Wǒ zhàn--- -----lǐ-tā-d--x-----á-. W_ z______ z______ t_ d_ x________ W- z-à-g-ū z-ě-g-ǐ t- d- x-ě-ì-á-. ---------------------------------- Wǒ zhàngfū zhěnglǐ tā de xiězìtái.
Inilagay ko ang labada sa makinang panlaba. 我 - 脏衣--放- 洗-机-- 。 我 把 脏__ 放_ 洗__ 里 。 我 把 脏-服 放- 洗-机 里 。 ------------------ 我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 0
Wǒ-b- z-----ī-ú--à-g jì--xǐ-īj- l-. W_ b_ z___ y___ f___ j__ x_____ l__ W- b- z-n- y-f- f-n- j-n x-y-j- l-. ----------------------------------- Wǒ bǎ zàng yīfú fàng jìn xǐyījī lǐ.
Isasampay ko ang labada. 我 --衣服 。 我 晾 衣_ 。 我 晾 衣- 。 -------- 我 晾 衣服 。 0
Wǒ ----- yī--. W_ l____ y____ W- l-à-g y-f-. -------------- Wǒ liàng yīfú.
Pinaplantsa ko ang mga damit. 我-熨-衣服-。 我 熨 衣_ 。 我 熨 衣- 。 -------- 我 熨 衣服 。 0
W--y-n yī-ú. W_ y__ y____ W- y-n y-f-. ------------ Wǒ yùn yīfú.
Marumi ang bintana. 窗- 脏 - 。 窗_ 脏 了 。 窗- 脏 了 。 -------- 窗户 脏 了 。 0
C--ā-gh---àn---. C_______ z______ C-u-n-h- z-n-l-. ---------------- Chuānghù zàngle.
Marumi ang sahig. 地--脏 --。 地_ 脏 了 。 地- 脏 了 。 -------- 地板 脏 了 。 0
Dìb-- z----e. D____ z______ D-b-n z-n-l-. ------------- Dìbǎn zàngle.
Marumi ang mga pinggan. 餐- 脏-了 。 餐_ 脏 了 。 餐- 脏 了 。 -------- 餐具 脏 了 。 0
C---ù z----e. C____ z______ C-n-ù z-n-l-. ------------- Cānjù zàngle.
Sino ang maglilinis ng mga bintana? 谁 擦--- ? 谁 擦 窗_ ? 谁 擦 窗- ? -------- 谁 擦 窗户 ? 0
Shuí-cā ---āng-ù? S___ c_ c________ S-u- c- c-u-n-h-? ----------------- Shuí cā chuānghù?
Sino ang magva-vacuum? 谁 吸尘 ? 谁 吸_ ? 谁 吸- ? ------ 谁 吸尘 ? 0
S-uí--- -h-n? S___ x_ c____ S-u- x- c-é-? ------------- Shuí xī chén?
Sino ang maghuhugas ng mga hugasin? 谁---餐--? 谁 刷 餐_ ? 谁 刷 餐- ? -------- 谁 刷 餐具 ? 0
S--í -huā--ānj-? S___ s___ c_____ S-u- s-u- c-n-ù- ---------------- Shuí shuā cānjù?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -