መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ   »   fi Eilen – tänään – huomenna

10 [ዓሰርተ]

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ። Ei-e- o-i la-a--ai. E---- o-- l-------- E-l-n o-i l-u-n-a-. ------------------- Eilen oli lauantai. 0
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።። E--en--lin-e-o-uv-t-atte----a. E---- o--- e------------------ E-l-n o-i- e-o-u-a-e-t-e-i-s-. ------------------------------ Eilen olin elokuvateatterissa. 0
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።። Elo--va --i--i--no-t---. E------ o-- k----------- E-o-u-a o-i k-i-n-s-a-a- ------------------------ Elokuva oli kiinnostava. 0
ሎሚ ሰንበት እዩ። T--ään o- ---n-ntai. T----- o- s--------- T-n-ä- o- s-n-u-t-i- -------------------- Tänään on sunnuntai. 0
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ። T---än--n --ö---ntel-. T----- e- t----------- T-n-ä- e- t-ö-k-n-e-e- ---------------------- Tänään en työskentele. 0
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ። Mi-----ä- ------. M--- j--- k------ M-n- j-ä- k-t-i-. ----------------- Minä jään kotiin. 0
ጽባሕ ሰኑይ እዩ። Hu---nn--on-maa--n-ai. H------- o- m--------- H-o-e-n- o- m-a-a-t-i- ---------------------- Huomenna on maanantai. 0
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ። H-om--na minä t----työs-e-t--en. H------- m--- t--- t------------ H-o-e-n- m-n- t-a- t-ö-k-n-e-e-. -------------------------------- Huomenna minä taas työskentelen. 0
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ። O--n -oi--stos-a -öi--ä. O--- t---------- t------ O-e- t-i-i-t-s-a t-i-s-. ------------------------ Olen toimistossa töissä. 0
መን እዩ እዚ? K-k- --- -n? K--- h-- o-- K-k- h-n o-? ------------ Kuka hän on? 0
እዚ ጰጥሮስ እዩ። H----n--e--r. H-- o- P----- H-n o- P-t-r- ------------- Hän on Peter. 0
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ። P-----on---iske---a. P---- o- o---------- P-t-r o- o-i-k-l-j-. -------------------- Peter on opiskelija. 0
መን ድያ እዚኣ? K--a-hän on? K--- h-- o-- K-k- h-n o-? ------------ Kuka hän on? 0
እዚኣ ማርታ እያ። H---o- M-r---. H-- o- M------ H-n o- M-r-h-. -------------- Hän on Martha. 0
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ። Ma--------si-t--ri. M----- o- s-------- M-r-h- o- s-h-e-r-. ------------------- Martha on sihteeri. 0
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም። Pe-e- ja-Martha o-at --tävi-. P---- j- M----- o--- y------- P-t-r j- M-r-h- o-a- y-t-v-ä- ----------------------------- Peter ja Martha ovat ystäviä. 0
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ። Pet-r-on-M-r--an ys-ävä. P---- o- M------ y------ P-t-r o- M-r-h-n y-t-v-. ------------------------ Peter on Marthan ystävä. 0
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ። Martha-on-Pete-i----tä-ä. M----- o- P------ y------ M-r-h- o- P-t-r-n y-t-v-. ------------------------- Martha on Peterin ystävä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -