መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ   »   uk Вчора – сьогодні – завтра

10 [ዓሰርተ]

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

10 [десять]

10 [desyatʹ]

Вчора – сьогодні – завтра

[Vchora – sʹohodni – zavtra]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ። Вч----бу----у--т-. В---- б--- с------ В-о-а б-л- с-б-т-. ------------------ Вчора була субота. 0
Vcho---b--a---bo-a. V----- b--- s------ V-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Vchora bula subota.
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።። В-ор- ---у- / б-ла-у--ін-. В---- я б-- / б--- у к---- В-о-а я б-в / б-л- у к-н-. -------------------------- Вчора я був / була у кіно. 0
V-ho-a--a -uv-- --la --k-no. V----- y- b-- / b--- u k---- V-h-r- y- b-v / b-l- u k-n-. ---------------------------- Vchora ya buv / bula u kino.
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።። Ф---- --- -і-а-и-. Ф---- б-- ц------- Ф-л-м б-в ц-к-в-й- ------------------ Фільм був цікавий. 0
Filʹ- -u- -s-----y̆. F---- b-- t--------- F-l-m b-v t-i-a-y-̆- -------------------- Filʹm buv tsikavyy̆.
ሎሚ ሰንበት እዩ። С-ог--н--н-діл-. С------- н------ С-о-о-н- н-д-л-. ---------------- Сьогодні неділя. 0
Sʹo---n- ---il--. S------- n------- S-o-o-n- n-d-l-a- ----------------- Sʹohodni nedilya.
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ። Сьо--дні я -- -ра-юю. С------- я н- п------ С-о-о-н- я н- п-а-ю-. --------------------- Сьогодні я не працюю. 0
Sʹoh-dn- -a-ne-p--t--u-u. S------- y- n- p--------- S-o-o-n- y- n- p-a-s-u-u- ------------------------- Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ። Я з--и--юс- --ом-. Я з-------- в----- Я з-л-ш-ю-я в-о-а- ------------------ Я залишаюся вдома. 0
YA-za-ysha-usy--vdom-. Y- z----------- v----- Y- z-l-s-a-u-y- v-o-a- ---------------------- YA zalyshayusya vdoma.
ጽባሕ ሰኑይ እዩ። За---а -о-е---о-. З----- п--------- З-в-р- п-н-д-л-к- ----------------- Завтра понеділок. 0
Za---a -one-i-o-. Z----- p--------- Z-v-r- p-n-d-l-k- ----------------- Zavtra ponedilok.
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ። За--р- ---но-у п----ю. З----- я з---- п------ З-в-р- я з-о-у п-а-ю-. ---------------------- Завтра я знову працюю. 0
Za-tr- y- z-ov--p-a-syuyu. Z----- y- z---- p--------- Z-v-r- y- z-o-u p-a-s-u-u- -------------------------- Zavtra ya znovu pratsyuyu.
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ። Я-п---ю-----фі-і. Я п----- в о----- Я п-а-ю- в о-і-і- ----------------- Я працюю в офісі. 0
Y--p---s-uyu-v o--s-. Y- p-------- v o----- Y- p-a-s-u-u v o-i-i- --------------------- YA pratsyuyu v ofisi.
መን እዩ እዚ? Х-о--е? Х-- ц-- Х-о ц-? ------- Хто це? 0
Kht- tse? K--- t--- K-t- t-e- --------- Khto tse?
እዚ ጰጥሮስ እዩ። Ц--Петро. Ц- П----- Ц- П-т-о- --------- Це Петро. 0
T-e P-t-o. T-- P----- T-e P-t-o- ---------- Tse Petro.
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ። П---- –-----е-т. П---- – с------- П-т-о – с-у-е-т- ---------------- Петро – студент. 0
P-t-o –-s--d--t. P---- – s------- P-t-o – s-u-e-t- ---------------- Petro – student.
መን ድያ እዚኣ? Х-- це? Х-- ц-- Х-о ц-? ------- Хто це? 0
Kht- ts-? K--- t--- K-t- t-e- --------- Khto tse?
እዚኣ ማርታ እያ። Це--а-та. Ц- М----- Ц- М-р-а- --------- Це Марта. 0
T---Mar-a. T-- M----- T-e M-r-a- ---------- Tse Marta.
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ። М---а – -ек--т-р-а. М---- – с---------- М-р-а – с-к-е-а-к-. ------------------- Марта – секретарка. 0
Ma-t--–-s-----a-ka. M---- – s---------- M-r-a – s-k-e-a-k-. ------------------- Marta – sekretarka.
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም። П-тро-і М---а-– д--з-. П---- і М---- – д----- П-т-о і М-р-а – д-у-і- ---------------------- Петро і Марта – друзі. 0
P-tr- i -a-t- – dr--i. P---- i M---- – d----- P-t-o i M-r-a – d-u-i- ---------------------- Petro i Marta – druzi.
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ። П-тр- ---ру--м ----и. П---- є д----- М----- П-т-о є д-у-о- М-р-и- --------------------- Петро є другом Марти. 0
P--ro y- druh-- -a-t-. P---- y- d----- M----- P-t-o y- d-u-o- M-r-y- ---------------------- Petro ye druhom Marty.
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ። М--та---по-----ю-Пет--. М---- є п------- П----- М-р-а є п-д-у-о- П-т-а- ----------------------- Марта є подругою Петра. 0
Mar---ye-p-dr---yu -e---. M---- y- p-------- P----- M-r-a y- p-d-u-o-u P-t-a- ------------------------- Marta ye podruhoyu Petra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -