መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ   »   uk Вчора – сьогодні – завтра

10 [ዓሰርተ]

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

10 [десять]

10 [desyatʹ]

Вчора – сьогодні – завтра

[Vchora – sʹohodni – zavtra]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ። Вч--- бул--субо-а. В---- б--- с------ В-о-а б-л- с-б-т-. ------------------ Вчора була субота. 0
Vc-o-a-bul- su-o--. V----- b--- s------ V-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Vchora bula subota.
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።። Вч-р--я --в-/ -у-- ---іно. В---- я б-- / б--- у к---- В-о-а я б-в / б-л- у к-н-. -------------------------- Вчора я був / була у кіно. 0
Vch--- ya-b-------l- -----o. V----- y- b-- / b--- u k---- V-h-r- y- b-v / b-l- u k-n-. ---------------------------- Vchora ya buv / bula u kino.
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።። Фі--м бу--------й. Ф---- б-- ц------- Ф-л-м б-в ц-к-в-й- ------------------ Фільм був цікавий. 0
Fil-m -u--t---a-y--. F---- b-- t--------- F-l-m b-v t-i-a-y-̆- -------------------- Filʹm buv tsikavyy̆.
ሎሚ ሰንበት እዩ። Сьо----і н---л-. С------- н------ С-о-о-н- н-д-л-. ---------------- Сьогодні неділя. 0
S--hodn- nedi--a. S------- n------- S-o-o-n- n-d-l-a- ----------------- Sʹohodni nedilya.
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ። С-о---н- -----п-а---. С------- я н- п------ С-о-о-н- я н- п-а-ю-. --------------------- Сьогодні я не працюю. 0
Sʹ-h------a ne-p--tsyuyu. S------- y- n- p--------- S-o-o-n- y- n- p-a-s-u-u- ------------------------- Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ። Я -алиш-юся--дом-. Я з-------- в----- Я з-л-ш-ю-я в-о-а- ------------------ Я залишаюся вдома. 0
Y- zaly-hay--ya--d---. Y- z----------- v----- Y- z-l-s-a-u-y- v-o-a- ---------------------- YA zalyshayusya vdoma.
ጽባሕ ሰኑይ እዩ። З-втра пон--і---. З----- п--------- З-в-р- п-н-д-л-к- ----------------- Завтра понеділок. 0
Z----a poned-lok. Z----- p--------- Z-v-r- p-n-d-l-k- ----------------- Zavtra ponedilok.
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ። З-втра - -нову-п-ацюю. З----- я з---- п------ З-в-р- я з-о-у п-а-ю-. ---------------------- Завтра я знову працюю. 0
Zavt-a -a --o---------uy-. Z----- y- z---- p--------- Z-v-r- y- z-o-u p-a-s-u-u- -------------------------- Zavtra ya znovu pratsyuyu.
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ። Я-п-а-ю------і--. Я п----- в о----- Я п-а-ю- в о-і-і- ----------------- Я працюю в офісі. 0
YA--ra-sy-y--v-o---i. Y- p-------- v o----- Y- p-a-s-u-u v o-i-i- --------------------- YA pratsyuyu v ofisi.
መን እዩ እዚ? Х---ц-? Х-- ц-- Х-о ц-? ------- Хто це? 0
Kh-- -se? K--- t--- K-t- t-e- --------- Khto tse?
እዚ ጰጥሮስ እዩ። Ц- -е-ро. Ц- П----- Ц- П-т-о- --------- Це Петро. 0
Ts--Pe--o. T-- P----- T-e P-t-o- ---------- Tse Petro.
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ። Пе-р- --с-у-ент. П---- – с------- П-т-о – с-у-е-т- ---------------- Петро – студент. 0
Pet-o---student. P---- – s------- P-t-o – s-u-e-t- ---------------- Petro – student.
መን ድያ እዚኣ? Х-о--е? Х-- ц-- Х-о ц-? ------- Хто це? 0
K-t- -s-? K--- t--- K-t- t-e- --------- Khto tse?
እዚኣ ማርታ እያ። Ц---а-т-. Ц- М----- Ц- М-р-а- --------- Це Марта. 0
Ts- Marta. T-- M----- T-e M-r-a- ---------- Tse Marta.
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ። Мар-- ---екрета---. М---- – с---------- М-р-а – с-к-е-а-к-. ------------------- Марта – секретарка. 0
Ma------sek-----ka. M---- – s---------- M-r-a – s-k-e-a-k-. ------------------- Marta – sekretarka.
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም። Петр- і ---та – -ру-і. П---- і М---- – д----- П-т-о і М-р-а – д-у-і- ---------------------- Петро і Марта – друзі. 0
P---o i Ma----– -r-z-. P---- i M---- – d----- P-t-o i M-r-a – d-u-i- ---------------------- Petro i Marta – druzi.
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ። П-т-о ---ру--м --рти. П---- є д----- М----- П-т-о є д-у-о- М-р-и- --------------------- Петро є другом Марти. 0
Pe-ro -e--r--o-------. P---- y- d----- M----- P-t-o y- d-u-o- M-r-y- ---------------------- Petro ye druhom Marty.
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ። М---- ---одр-г-----тра. М---- є п------- П----- М-р-а є п-д-у-о- П-т-а- ----------------------- Марта є подругою Петра. 0
Mart---e-pod-uh-yu-Petra. M---- y- p-------- P----- M-r-a y- p-d-u-o-u P-t-a- ------------------------- Marta ye podruhoyu Petra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -