መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምልላይ(ምፍላጥ)   »   pl Poznawać

3 [ሰለስተ]

ምልላይ(ምፍላጥ)

ምልላይ(ምፍላጥ)

3 [trzy]

Poznawać

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሰላም! ሃለው Cz---! Cześć! 0
ከመይ ዊዕልኩም! Dz--- d----! Dzień dobry! 0
ከመይ ከ? Co s------? / J-- l---? Co słychać? / Jak leci? 0
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም? Po------ p-- / p--- z E-----? / P------- p------ z E-----? Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? 0
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም? Po------ p-- / p--- z A------? / P------- p------ z A------? Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? 0
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም? Po------ p-- / p--- z A---? / P------- p------ z A---? Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? 0
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ? W k----- h----- p-- / p--- m------? / W k----- h----- p------ m--------? W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? 0
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም? Ja- d---- p-- / p--- j-- t- j---? / J-- d---- p------ j-- t- s-? Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? 0
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም? Ja- d---- p-- / p--- t- z-------? / J-- d---- p------ t- z------? Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? 0
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ? Po---- s-- p--- / p--- t----? / P----- s-- p------ t----? Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? 0
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ? Je-- p-- / p--- t---- n- u------? / S- p------ t---- n- u------? Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? 0
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ! Pr---- m--- o--------! Proszę mnie odwiedzić! 0
እዚ ኣድራሻይ እዩ። Tu j--- m-- a----. Tu jest mój adres. 0
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና? Zo------- s-- j----? Zobaczymy się jutro? 0
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ። Pr----- m-- m-- i--- p----. Przykro mi, mam inne plany. 0
ቻው! Cz---! Cześć! 0
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)! Do w-------! Do widzenia! 0
ክሳብ ድሓር! Na r----! Na razie! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -