መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   px No banco

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [sessenta]

No banco

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። E- ------a-r---u-a conta. E- q---- a---- u-- c----- E- q-e-o a-r-r u-a c-n-a- ------------------------- Eu quero abrir uma conta. 0
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። A--i---tá-o m-- ---s-p-rt-. A--- e--- o m-- p---------- A-u- e-t- o m-u p-s-a-o-t-. --------------------------- Aqui está o meu passaporte. 0
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። E aqu- e-t--- me----der-ç-. E a--- e--- o m-- e-------- E a-u- e-t- o m-u e-d-r-ç-. --------------------------- E aqui está o meu endereço. 0
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። Eu-qu-r--d-po--ta--d--h---o--- ----a co--a. E- q---- d-------- d------- n- m---- c----- E- q-e-o d-p-s-t-r d-n-e-r- n- m-n-a c-n-a- ------------------------------------------- Eu quero depositar dinheiro na minha conta. 0
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። E--quer------r --n--i-o--a m--ha c----. E- q---- s---- d------- d- m---- c----- E- q-e-o s-c-r d-n-e-r- d- m-n-a c-n-a- --------------------------------------- Eu quero sacar dinheiro da minha conta. 0
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። Eu-qu--- -r bu---r-o-e-tr-t- da ---t-. E- q---- i- b----- o e------ d- c----- E- q-e-o i- b-s-a- o e-t-a-o d- c-n-a- -------------------------------------- Eu quero ir buscar o extrato da conta. 0
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። Eu -uero--ob-----m-c--q-e de -iagem. E- q---- c----- u- c----- d- v------ E- q-e-o c-b-a- u- c-e-u- d- v-a-e-. ------------------------------------ Eu quero cobrar um cheque de viagem. 0
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? Q-a- --- ----? Q--- é a t---- Q-a- é a t-x-? -------------- Qual é a taxa? 0
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? Onde--u -e--o---- as---a-? O--- e- t---- q-- a------- O-d- e- t-n-o q-e a-s-n-r- -------------------------- Onde eu tenho que assinar? 0
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። Es----à --p-ra -- uma -ra--f-r-ncia-ba-c--i- da -lema--a. E---- à e----- d- u-- t------------ b------- d- A-------- E-t-u à e-p-r- d- u-a t-a-s-e-ê-c-a b-n-á-i- d- A-e-a-h-. --------------------------------------------------------- Estou à espera de uma transferência bancária da Alemanha. 0
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። Aq-i-es-a o-nú--r--d----n-a---n-a. A--- e--- o n----- d- m---- c----- A-u- e-t- o n-m-r- d- m-n-a c-n-a- ---------------------------------- Aqui esta o número da minha conta. 0
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? O--inh--r--ch-g--? O d------- c------ O d-n-e-r- c-e-o-? ------------------ O dinheiro chegou? 0
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። Gost-r-a--e---o-ar -ste d-nh-i--. G------- d- t----- e--- d-------- G-s-a-i- d- t-o-a- e-t- d-n-e-r-. --------------------------------- Gostaria de trocar este dinheiro. 0
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። Eu ----iso--- --lar-- a-er----os. E- p------ d- d------ a---------- E- p-e-i-o d- d-l-r-s a-e-i-a-o-. --------------------------------- Eu preciso de dólares americanos. 0
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። Po--fa--r -e-d- no--- p-q----s. P-- f---- m- d- n---- p-------- P-r f-v-r m- d- n-t-s p-q-e-a-. ------------------------------- Por favor me dê notas pequenas. 0
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? Aqui t-m--m b---o-2----r-s? A--- t-- u- b---- 2- h----- A-u- t-m u- b-n-o 2- h-r-s- --------------------------- Aqui tem um banco 24 horas? 0
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? Qu-n-o d-n-eir--------- -ac-r? Q----- d------- s- p--- s----- Q-a-t- d-n-e-r- s- p-d- s-c-r- ------------------------------ Quanto dinheiro se pode sacar? 0
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? Quai- o- -art--s-de cr--ito-que -e-p---m u-a-? Q---- o- c------ d- c------ q-- s- p---- u---- Q-a-s o- c-r-õ-s d- c-é-i-o q-e s- p-d-m u-a-? ---------------------------------------------- Quais os cartões de crédito que se podem usar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -