malaki at maliit |
ให-่ -ล----็ก
ใ--- แ-- เ---
ใ-ญ- แ-ะ เ-็-
-------------
ใหญ่ และ เล็ก
0
y--i--ǽ----k
y------------
y-̀---æ---e-k
-------------
yài-lǽ-lék
|
malaki at maliit
ใหญ่ และ เล็ก
yài-lǽ-lék
|
Malaki ang elepante. |
ช้า-ตัวใ-ญ่
ช----------
ช-า-ต-ว-ห-่
-----------
ช้างตัวใหญ่
0
ch------hua--ài
c---------------
c-a-n---h-a-y-̀-
----------------
cháng-dhua-yài
|
Malaki ang elepante.
ช้างตัวใหญ่
cháng-dhua-yài
|
Maliit ang daga. |
หนูตั-เ-็ก
ห---------
ห-ู-ั-เ-็-
----------
หนูตัวเล็ก
0
nǒo---u-----k
n-------------
n-̌---h-a-l-́-
--------------
nǒo-dhua-lék
|
Maliit ang daga.
หนูตัวเล็ก
nǒo-dhua-lék
|
madilim at maliwanag |
มืด และ-สว-าง
ม-- แ-- ส----
ม-ด แ-ะ ส-่-ง
-------------
มืด และ สว่าง
0
m--ut--ǽ-----w---g
m------------------
m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g
-------------------
mêut-lǽ-sà-wâng
|
madilim at maliwanag
มืด และ สว่าง
mêut-lǽ-sà-wâng
|
Madilim ang gabi. |
ต---ลางคืน--ด
ต------------
ต-น-ล-ง-ื-ม-ด
-------------
ตอนกลางคืนมืด
0
dha----la-g-ke-n-m-̂-t
d---------------------
d-a-n-g-a-g-k-u---e-u-
----------------------
dhawn-glang-keun-mêut
|
Madilim ang gabi.
ตอนกลางคืนมืด
dhawn-glang-keun-mêut
|
Ang araw ay maliwanag. |
ต----า---นส--าง
ต--------------
ต-น-ล-ง-ั-ส-่-ง
---------------
ตอนกลางวันสว่าง
0
d---n-g---g-wan-s----âng
d------------------------
d-a-n-g-a-g-w-n-s-̀-w-̂-g
-------------------------
dhawn-glang-wan-sà-wâng
|
Ang araw ay maliwanag.
ตอนกลางวันสว่าง
dhawn-glang-wan-sà-wâng
|
matanda at bata |
แ---/-ชร--–-หนุ่- /-สาว
แ-- / ช-- – ห---- / ส--
แ-่ / ช-า – ห-ุ-ม / ส-ว
-----------------------
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
0
gæ̀-cha---a-n-̀---s-̌o
g---------------------
g-̀-c-a---a-n-̀-m-s-̌-
----------------------
gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
|
matanda at bata
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
|
Napakatanda na ng lolo namin. |
ค---ู่ /----ต------รา---ม-ก
ค----- / ค---- ข-----------
ค-ณ-ู- / ค-ณ-า ข-ง-ร-แ-่-า-
---------------------------
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
0
ko---bh------on---a---̌w---r-o-gæ----̂k
k--------------------------------------
k-o---h-̀---o-n-d-a-k-̌-n---a---æ---a-k
---------------------------------------
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
|
Napakatanda na ng lolo namin.
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
|
70 taon na ang nakaraan nung bata pa siya. |
70 -- -----้-ท--น------่ม
7- ป- ท------------------
7- ป- ท-่-ล-ว-่-น-ั-ห-ุ-ม
-------------------------
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
0
b----tê--l-----a-n-yan---ò-m
b-----------------------------
b-e---e-e-l-́---a-n-y-n---o-o-
------------------------------
bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
|
70 taon na ang nakaraan nung bata pa siya.
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
|
maganda at pangit |
ส-- -ล- น--เ-ล-ยด
ส-- แ-- น--------
ส-ย แ-ะ น-า-ก-ี-ด
-----------------
สวย และ น่าเกลียด
0
s--a------n----li-at
s-------------------
s-̌-y-l-́-n-̂-g-i-a-
--------------------
sǔay-lǽ-nâ-glìat
|
maganda at pangit
สวย และ น่าเกลียด
sǔay-lǽ-nâ-glìat
|
Ang ganda ng paru-paro. |
ผ-เ-ื----ย
ผ---------
ผ-เ-ื-อ-ว-
----------
ผีเสื้อสวย
0
p-̌e--e--a--u-ay
p---------------
p-̌---e-u---u-a-
----------------
pěe-sêua-sǔay
|
Ang ganda ng paru-paro.
ผีเสื้อสวย
pěe-sêua-sǔay
|
Ang gagamba ay pangit. |
แ--ม--น---ก---ด
แ--------------
แ-ง-ุ-น-า-ก-ี-ด
---------------
แมงมุมน่าเกลียด
0
m----m-om-na--gl--at
m-------------------
m-n---o-m-n-̂-g-i-a-
--------------------
mæng-moom-nâ-glìat
|
Ang gagamba ay pangit.
แมงมุมน่าเกลียด
mæng-moom-nâ-glìat
|
mataba at payat |
อ้-- -ล- ผ-ม
อ--- แ-- ผ--
อ-ว- แ-ะ ผ-ม
------------
อ้วน และ ผอม
0
ûa--lǽ-pa-wm
u-------------
u-a---æ---a-w-
--------------
ûan-lǽ-pǎwm
|
mataba at payat
อ้วน และ ผอม
ûan-lǽ-pǎwm
|
Ang babaeng may bigat na 100 kilo ay mataba. |
ผู---ิงที่ห--ก -00----ล-้-น
ผ------------- 1-- ก-------
ผ-้-ญ-ง-ี-ห-ั- 1-0 ก-โ-อ-ว-
---------------------------
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
0
p--o--ǐ----e---n--k---̀--------n
p--------------------------------
p-̂---i-n---e-e-n-̀---i---o---̂-n
---------------------------------
pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
|
Ang babaeng may bigat na 100 kilo ay mataba.
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
|
Ang lalaking may bigat na 50 kilo ay payat. |
ผ---ายท----ั------ิ-ล-อม
ผ------------ 5- ก------
ผ-้-า-ท-่-น-ก 5- ก-โ-ผ-ม
------------------------
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
0
po---c-ai-t-̂e------gì------ǎ-m
p--------------------------------
p-̂---h-i-t-̂---a-k-g-̀-l-h-p-̌-m
---------------------------------
pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
|
Ang lalaking may bigat na 50 kilo ay payat.
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
|
mahal at mura |
แ-ง--ละ-ถ-ก
แ-- แ-- ถ--
แ-ง แ-ะ ถ-ก
-----------
แพง และ ถูก
0
p----l-́--o-ok
p-------------
p-n---æ---o-o-
--------------
pæng-lǽ-tòok
|
mahal at mura
แพง และ ถูก
pæng-lǽ-tòok
|
Mahal ang kotse. |
ร-ราคา--ง
ร--------
ร-ร-ค-แ-ง
---------
รถราคาแพง
0
ro-t-ra----pæng
r--------------
r-́---a-k---æ-g
---------------
rót-ra-ka-pæng
|
Mahal ang kotse.
รถราคาแพง
rót-ra-ka-pæng
|
Mura ang dyaryo. |
ห--งสือพ-ม---าค---ูก
ห--------------- ถ--
ห-ั-ส-อ-ิ-พ-ร-ค- ถ-ก
--------------------
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
0
n-̌ng-s----p----a-k--t-̀ok
n-------------------------
n-̌-g-s-̌---i---a-k---o-o-
--------------------------
nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok
|
Mura ang dyaryo.
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok
|